Labyrint - Prata Ut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Labyrint - Prata Ut




Tjo min vän, längesen
Мой друг, давным-давно ...
Aa bror vad händer len
АА брат что происходит лен
Det var ett tag sen vi ba satt oss ner och tände en
Прошло много времени с тех пор, как мы сели и закурили.
Aa bre, mycket har skett, jobbiga händelser
Aa bre, многое произошло, тяжелые события.
Vi skrattar och festar jobbet men hur mår du egentligen?
Мы смеемся и веселимся на работе, но как ты на самом деле?
Du vet bror sådära, men ska inte klaga
Ты знаешь, что брат такой, но не должен жаловаться.
Men jag tänker mamma som har sin andra son att begrava
Но я думаю о маме, которая должна похоронить своего второго сына.
Broshan med psykos jagar droger gatan
Брошан с психозом гоняется за наркотиками на улице
Och hur dåligt jag mår när jag undviker att och prata
И как мне плохо, когда я избегаю ходить и говорить.
Undra om han såg fan, undrar vart han ska sova
Интересно, выглядит ли он чертовски, интересно, где он будет спать?
Jag grubblar sånna saker typ, har han rena nålar?
Я думаю о таких вещах, есть ли у него чистые иглы?
Shit jag vet vad du menar, man skäms om man har framgång
Черт, я знаю, что ты имеешь в виду, тебе стыдно, если у тебя есть успех.
Vi borde va där med våra grabbar borde va bland de
Мы должны быть там с нашими ребятами должны быть среди
Det finns för många där ute, som jag vill ta hand om
Их слишком много, и я хочу позаботиться о них.
Det är orättvist ba undrar vart fan fick vi vår chans ifrån
Это несправедливо ба гадая откуда черт возьми у нас появился шанс
De sant jag förstår, men bror kom ihåg
Они верны, я понимаю, но брат помнил.
Tror du glömt att vi kom inte igår det tog år
Думаешь ты забыл что мы пришли не вчера на это ушли годы
Typ lika många vi riskerade att
Столько, сколько мы рисковали получить.
För saker vi gjorde för att försörja oss
За то, чем мы тогда зарабатывали на жизнь.
De sant, och mammor de gråter inte här mer
Они настоящие, и мамы здесь больше не плачут.
Nuförtiden bara tårar av glädje
Сейчас только слезы радости.
Och jag ger tillbax för bestående kärlek
И я отдаю Тоакс за вечную любовь.
Ärligt, tack för allt
Честно говоря, спасибо тебе за все.
Nära och kära är dära och har det alltid varit
Любимые дороги, и так было всегда.
Och utan de är jag handikapp oavsett rik eller fattiglapp
И без них я инвалид неважно богатый или бедный
Aa bre exakt, familjen före allt annat
АА Брэ точно, семья превыше всего остального
För i slutändan är kärleken alltid samma
Потому что, в конце концов, любовь всегда одна и та же.
Jag svär man kan inte räkna med någon annan här
Клянусь, ты не можешь рассчитывать ни на кого другого.
Meckar den andra vi pausar gärna från tankar
Мекка вторая мы с удовольствием отвлекаемся от мыслей
Ett ord för ett ord bror, låt oss talas vid
Слово за слово, брат, давай поговорим.
Det finns mycket du kan lära mig
Ты можешь многому меня научить.
Säg bror till den ni tror bror jag är tjock destruktiv
Скажи брату, кому бы ты ни думал, брат, что я толстый разрушитель.
Tur att jag har vänner som kan bära mig
К счастью, у меня есть друзья, которые могут нести меня.
Ett ord för ett ord bror, låt oss talas vid
Слово за слово, брат, давай поговорим.
Det finns mycket du kan lära mig
Ты можешь многому меня научить.
Säg bror till den ni tror bror jag är tjock destruktiv
Скажи брату, кому бы ты ни думал, брат, что я толстый разрушитель.
Tur att jag har vänner som kan bära mig
К счастью, у меня есть друзья, которые могут нести меня.
Jag ska vara ärlig, är lite trött mig själv
Честно говоря, я немного устал от самого себя.
Har stängt dörrar, som inte går att öppna igen
Закрытые двери, которые нельзя открыть вновь.
Förstört relationer sårat personer glömt bort att va snäll
Разрушенные отношения причиняют боль, люди забывают быть добрыми.
Röker för mycket, måste oftast va bäng
Слишком много курю, обычно приходится ложиться спать.
Och jag lever kritan, rökt upp det innan jag köpt det
И я живу на хрусте, выкурил его, прежде чем купить.
Aa samma här bror vi är traktens produkter
АА то же самое брат мы соседские продукты
skamsen jag är för massa saker och hur jag skötte
Мне так стыдно за многое и за то, как я себя вела.
Svär finns mycket här som jag fuckat upp de
Клянусь, здесь столько всего, что я испортил.
Men jag lever och lär, strävar efter att bli bättre
Но я живу и учусь, стремлюсь стать лучше.
Det e vad det är i vår värld och vi har sett det
Это то что есть в нашем мире и мы это видели
Aa bror, sett mörka dagar och hungriga nätter
АА, брат, видел темные дни и голодные ночи.
Tårar och skratt, begravningar och muck fester
Слезы и смех, похороны и грязные вечеринки
Det är bara droger som tar oss ifrån dagliga tristessen
-это просто наркотики, которые уносят нас от повседневной скуки.
Vad ska jag ta mig till får ont i magen av stressen
Что я должен принять, чтобы избавиться от боли в животе от стресса
Men det varit såhär hela livet
Но так было всю мою жизнь.
varför bitcha nu, skämt o sido
Так почему же теперь сука, шутка о бок
inte in för djupt du flippar ur
Не заходи слишком далеко ты сходишь с ума
Lätt att hamna i depression men den är svår att slippa ur
Легко впасть в депрессию, но трудно ее избежать.
Samma situation som igår lika bra att klippa nu
Та же ситуация что и вчера так же хорошо как и сейчас
Aa, måste allting plats och fokusera
АА, нужно расставить все по местам и сосредоточиться
Ta med många vi kan runtomkring vi blir flera
Приводите с собой как можно больше людей, чтобы нас стало больше.
Hjälpas åt och lyfta varandra när man är deprimerad
Помогайте друг другу, когда у вас депрессия.
Skönt med stöd, behöver sitta ner och ventilera
Хорошо с поддержкой, нужно присесть и проветриться
Ett ord för ett ord bror, låt oss talas vid
Слово за слово, брат, давай поговорим.
Det finns mycket du kan lära mig
Ты можешь многому меня научить.
Säg bror till den ni tror bror jag är tjock destruktiv
Скажи брату, кому бы ты ни думал, брат, что я толстый разрушитель.
Tur att jag har vänner som kan bära mig
К счастью, у меня есть друзья, которые могут нести меня.
Ett ord för ett ord bror, låt oss talas vid
Слово за слово, брат, давай поговорим.
Det finns mycket du kan lära mig
Ты можешь многому меня научить.
Säg bror till den ni tror bror jag är tjock destruktiv
Скажи брату, кому бы ты ни думал, брат, что я толстый разрушитель.
Tur att jag har vänner som kan bära mig
К счастью, у меня есть друзья, которые могут нести меня.





Writer(s): Jaques Eric Giries Mattar, Aleksi Pentti Francis Swallow, Dejan Richard Milacic, Simon Wimmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.