Lacocamadre feat. Kaczy Proceder - Nie idż na skróty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacocamadre feat. Kaczy Proceder - Nie idż na skróty




Nie idż na skróty
Don't take shortcuts
Mówili starsi by iść na skróty, nie patrząc na to wiązałem se buty (nie!)
The elders told me to take shortcuts, I didn't care, I tied my shoes (no!)
Trochę wkurwiony, melanżem struty, robiłem swoje, spokojne ruchy
A little pissed off, wrecked by the mix, I did my thing, calm moves
Ja się nie śpieszę, bo zawsze skuty, sam poukładam, tak jak te nuty (tak!)
I'm not in a hurry, because I'm always chained, I'll arrange it myself, just like these notes (yes!)
Nie cwaniakować, konkretne łupy, kto na policję, to chuj do dupy (jebać!)
Don't be cocky, concrete loot, who's going to the police, fuck off (fuck it!)
Sztywniutko, krótko, zero podpuchy, chore ambicje to gwóźdź do trumny
Stiff, short, zero pillows, sick ambitions are a nail in the coffin
Lacocamadre, tu bardzo dumny, solidna praca i mega wspólnik
Lacocamadre, very proud here, solid work and a great partner
Ja się nie wożę, nie jestem durny, a na łatwiznę to idą kurwy
I don't mess around, I'm not stupid, only whores take it easy
Chyba rozumiesz, przytomny, czujny, bez przesadyzmu, start każdy miał równy
I think you understand, conscious, vigilant, without exaggeration, everyone had an equal start
Wiesz jak jest, ja wiem jak jest
You know how it is, I know how it is
Każdy lubi też smacznie, dobrze zjeść
Everyone likes to eat tasty and well
Zarobić gruby cash, bo lata w złocie, wiesz
Earn big cash, because years in gold, you know
I ty możesz to mieć, jeśli zachowasz się (oh, ta!)
And you can have it if you behave (oh, yeah!)
Pokażesz klasę, mądrość, rozwagę (oh!)
Show class, wisdom, prudence (oh!)
Weź nie ćpaj tyle i szanuj banię
Don't smoke so much and respect your head
Zadbaj o siebie, liczy się zdrowie
Take care of yourself, health matters
Jak przyjdzie moment, czy na robocie (ta!)
When the time comes, whether at work (yeah!)
Pokażesz klasę, mądrość, rozwagę
Show class, wisdom, prudence
Weź nie ćpaj tyle, tyle, i szanuj banię (banię!)
Don't smoke so much, so much, and respect your head (head!)
Zadbaj o siebie, siebie, liczy się zdrowie (oh!)
Take care of yourself, yourself, health matters (oh!)
Jak przyjdzie moment, czy na robocie (Proceder!)
When the time comes, whether at work (Proceder!)
Kaczy Proceder, Dill Gang, śródmieście, ze mną Lacocamadre, brat
Kaczy Proceder, Dill Gang, downtown, with me Lacocamadre, brother
Przeszedłem w gości, lecz nie na skróty, jeśli chcesz znać całą prawdę (puf!)
I went through a lot, but not through shortcuts, if you want to know the whole truth (poof!)
Jeden z pionierów w warszawskim rapie, tego nie możesz mi zabrać (o nie!)
One of the pioneers of Warsaw rap, you can't take that away from me (oh no!)
Sram na pedałów, co idą na skróty, pierdolą wciąż te same kłamstwa (nie ma, nie ma!)
I don't give a shit about faggots who take shortcuts, they keep telling the same lies (no way, no way!)
Nie hipokryzji, nie farmazonom, nie dla taniego kiczu (oj, nie!)
No hypocrisy, no bullshit, no cheap kitsch (oh, no!)
Większości śmieci na polskiej scenie chce tylko hajsu, bez kitu (tak!)
Most of the garbage on the Polish scene just wants money, no kidding (yes!)
Składam se wersy, ostre jak brzytwa, i chlastam nimi kurestwo (nie ma!)
I put together verses as sharp as a razor, and I whip the whoredom with them (no way!)
Śmiesznych ludzików co kręcą się wokół, po trasie zgubili męstwo (tak!)
Funny little people spinning around, they lost their courage along the way (yes!)
Brak im odwagi by stanąć prosto, z głową wzniesioną ku górze (nie!)
They lack the courage to stand up straight, with their heads held high (no!)
W końcu wychodzę z cienia po latach i nie mogę już milczeć dłużej (nie, nie!)
I'm finally coming out of the shadows after years and I can't be silent any longer (no, no!)
Nie mogę, nie chcę, do broni, ludzie, skończmy ten słaby kabaret (ten jebany!)
I can't, I don't want to, to arms, people, let's end this weak cabaret (this fucking one!)
Czas pozamiatać, rozliczyć te kurwy i wszystko postawić na szalę (Jongmen, tak, tak!)
Time to clean up, deal with these whores and put everything at stake (Jongmen, yes, yes!)
Pierwszy nielegal, już jako dzieciak, 2003 rok (rok!)
First illegal, already as a kid, 2003 (year!)
Dziesięć lat później debiut sklepowy, pierwszy na legalu krok (rok, pop!)
Ten years later, a store debut, the first legal step (year, pop!)
Do dziś to szok, wybić się stąd, widocznie tak miało zostać (właśnie tak!)
To this day, it's a shock to get out of here, apparently it was meant to be (exactly!)
Warszawski Dill Gang, to tutaj właśnie poznała mnie cała Polska (cała Polska!)
Warsaw's Dill Gang, that's where all of Poland got to know me (all of Poland!)
Przeszedłem drogę prosto do celu, ważne by wierzyć, się nie bać (się nie bać!)
I went straight to my goal, the important thing is to believe, not to be afraid (not to be afraid!)
Tak samo w muzyce jak na ulicy, swoje trza było odjebać (aha!)
The same in music as on the street, you had to do your thing (aha!)
Nic nie zarzuci mi żadna łajza, choć stado kurew spiskuje (jebać!)
No bastard can accuse me of anything, even though a bunch of whores are plotting (fuck it!)
Mogą się kurwy pruć w komentarzach, na żywo sraka faluje (jebać!)
Whores can get pissed off in the comments, but face to face they shit themselves (fuck it!)
Tak, kurwy bez zasad, jak Jarek Masa, chcą wcisnąć nam tani kit (jebać!)
Yes, whores without principles, like Jarek Masa, want to push cheap shit on us (fuck it!)
Jebać was rury, kapuś to kapuś, tłumaczyć, kurwa, to wstyd (haha!)
Fuck you, pussy is pussy, it's a shame to explain, bitch (haha!)
Szanuj mnie za muzykę, przekaz, wartości godne człowieka (ta!)
Respect me for my music, my message, my values worthy of a human being (yeah!)
Kto liczy tu na aferki dla like'ów, niestety się nie doczeka (nie!)
Whoever counts on scams for likes will unfortunately be disappointed (no!)
W swoim imieniu, w imię honoru, dla dumy mojego syna (syna!)
In my own name, in the name of honor, for the pride of my son (son!)
Nie będą kurwy pluły nam w twarz, wojna się teraz zaczyna (pow!)
Whores won't spit in our faces, the war is starting now (pow!)
Za nami Polska, szacunek dla tych, dla których przekaz jest jeden (jeden!)
Poland is behind us, respect for those for whom the message is one (one!)
Lacocamadre, Kaczy Proceder, Jongmen, RS77
Lacocamadre, Kaczy Proceder, Jongmen, RS77





Writer(s): Jacenty Karczmarczyk, Meduza, Paweł Winogronski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.