Paroles et traduction Lacrim feat. Oxmo Puccino - 26 décembre 1999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
26 décembre 1999
december 26, 1999
Parce
que
personne
n'écrit
le
début
de
son
histoire
Because
no
one
writes
the
beginning
of
their
story
Les
choix,
c'est
compliqué
The
choices
are
complicated
Même
une
bonne
graine
pousse
mal
Even
a
good
seed
grows
poorly
Quand
la
terre
est
dure
When
the
earth
is
hard
On
croit
qu'on
a
le
choix
We
believe
we
have
a
choice
Jusqu'à
la
vie
qu'on
mène
Until
the
life
we
lead
J'dormais
devant
les
étoiles,
ouais
I
was
sleeping
in
front
of
the
stars,
yeah
J'me
suis
levé
du
pied
gauche,
ouais
I
got
up
with
my
left
foot,
yeah
Rêvais
de
trouver
le
trésor,
oh
Dreamed
of
finding
the
treasure,
oh
Avant
que
la
vie
ne
me
fauche,
gars
Before
life
mows
me
down,
guys
Du
plomb
qui
m'a
déchiré
le
cœur,
yah
Lead
that
tore
my
heart
out,
yah
J'endure
et
je
respire
encore,
yah
I'm
still
enduring
and
breathing,
yah
Je
marche
dans
la
rue
depuis
des
heures,
yah
I've
been
walking
down
the
street
for
hours,
yah
Des
mois
que
je
dors
dehors
For
months
I've
been
sleeping
outside
La
vie,
elle
a
fait
que
j'suis
fort
d'esprit,
ouais
Life,
she
made
me
strong-minded,
yeah
J'vais
revendre
tout
l'or
que
j'ai
volé
cette
nuit,
ouais
I'm
gonna
sell
back
all
the
gold
I
stole
last
night,
yeah
Et
tu
le
sais
bien
je
m'en
fous
des
ennuis
And
you
know
it
well
I
don't
care
about
trouble
J'ai
plus
d'amis,
j'ai
badi
I
have
more
friends,
I
have
badi
Dieu
m'a
vu
dormir
sous
la
pluie
God
saw
me
sleeping
in
the
rain
Mama,
faut
que
tu
sois
forte
Mama,
you
have
to
be
strong
J'irais
où
le
vent
me
porte
I
would
go
where
the
wind
carries
me
Je
t'aime,
chez
nous
je
suffoque
I
love
you,
I'm
suffocating
in
our
house
Le
diable
est
derrière
la
porte
The
devil
is
behind
the
door
La
vie,
j'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
shit
about
life
Qu'ils
jugent,
j'en
ai
rien
à
foutre
Let
them
judge,
I
don't
give
a
shit
Qui
suis-je?
J'en
ai
rien
à
foutre
Who
am
I?
I
don't
give
a
shit
Qu'ils
m'aiment,
j'en
ai
rien
à
foutre
That
they
love
me,
I
don't
give
a
shit
14
ans,
j'suis
petit,
j'suis
tout
fin
14
years
old,
I'm
small,
I'm
all
fine
Il
est
tard,
il
fait
froid
et
j'ai
faim
It's
late,
it's
cold
and
I'm
hungry
De
la
drogue
et
des
vols,
j'ai
vu
ça
Drugs
and
robberies,
I
saw
that
Et
le
vice
et
la
street,
j'ai
que
ça
And
vice
and
street,
I
only
have
that
J'ai
plus
d'école,
plus
d'éducation,
ouais
I
have
more
school,
more
education,
yeah
Que
veux-tu
que
j'y
fasse?
Yah
What
do
you
want
me
to
do
about
it?
Yah
J'sais
qu'il
faut
que
j'm'en
sorte,
yah,
yah
I
know
I
have
to
get
out
of
it,
yah,
yah
Faut
de
la
monnaie,
ma
demeure
elle
n'a
rien
d'un
palais
I
need
change,
my
house
is
nothing
like
a
palace
Et
d'ailleurs
bah
j'ai
même
pas
de
demeure
And
besides
well
I
don't
even
have
a
place
24
heures
que
j'ai
rien
avalé
24
hours
since
I
swallowed
anything
J'fume
du
shit
qu'un
grand
m'a
dépanné
I
smoke
shit
that
a
big
guy
helped
me
out
Un
calibre,
un
commerce
A
caliber,
a
business
Lui
c'est
sûr
que
j'vais
lui
prendre
sa
monnaie
Him
for
sure
I'll
take
his
change
C'est
le
week-end
donc
la
caisse
est
blindée
It's
the
weekend
so
the
crate
is
armored
Reste
dehors,
je
m'occupe
de
ça,
là
Stay
out,
I'll
take
care
of
that,
there
Pas
un
geste,
l'arme
est
braquée
Don't
move,
the
gun
is
pointed
Tu
remplis
le
sac,
arrête
de
parler
You
fill
the
bag,
stop
talking
Yeah,
pour
un
pari,
prends
des
habits
Yeah,
for
a
bet,
get
some
clothes
Pas
pour
eux,
fier
comme
Tony
Not
for
them,
proud
as
Tony
La
vie,
j'en
ai
rien
à
foutre
I
don't
give
a
shit
about
life
Qu'ils
jugent,
j'en
ai
rien
à
foutre
Let
them
judge,
I
don't
give
a
shit
Qui
suis-je?
J'en
ai
rien
à
foutre
Who
am
I?
I
don't
give
a
shit
Qu'ils
m'aiment,
j'en
ai
rien
à
foutre
That
they
love
me,
I
don't
give
a
shit
Le
problème
de
l'argent
The
money
problem
C'est
qu'il
faut
en
avoir
fait
pour
savoir
ce
que
ça
vaut
It's
that
you
have
to
have
done
it
to
know
what
it's
worth
Avec
une
vie
comme
ça
With
a
life
like
this
Vous
étonnez
pas
qu'il
existe
un
tel
frérot
No
wonder
there
is
such
a
brother
La
rue
c'est
pas
une
adresse
The
street
is
not
an
address
C'est
un
monde
parallèle
It's
a
parallel
world
Où
seuls
les
loups
survivent
Where
only
wolves
survive
Les
autres,
ils
disparaissent
The
others,
they
disappear
Alors
tu
respectes,
respectes,
donne
So
you
respect,
respect,
give
Donne,
même
si
ils
sont
durs
Give,
even
if
they
are
hard
Faut
donner
car
le
cœur
est
vrai
We
must
give
because
the
heart
is
true
Oxmo
Puccino
Oxmo
Puccino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): double x, madd, monsif
Album
Lacrim
date de sortie
08-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.