Lacrim feat. Oxmo Puccino - 26 décembre 1999 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim feat. Oxmo Puccino - 26 décembre 1999




26 décembre 1999
december 26, 1999
Parce que personne n'écrit le début de son histoire
Because no one writes the beginning of their story
Les choix, c'est compliqué
The choices are complicated
Même une bonne graine pousse mal
Even a good seed grows poorly
Quand la terre est dure
When the earth is hard
On croit qu'on a le choix
We believe we have a choice
Jusqu'à la vie qu'on mène
Until the life we lead
J'dormais devant les étoiles, ouais
I was sleeping in front of the stars, yeah
J'me suis levé du pied gauche, ouais
I got up with my left foot, yeah
Rêvais de trouver le trésor, oh
Dreamed of finding the treasure, oh
Avant que la vie ne me fauche, gars
Before life mows me down, guys
Du plomb qui m'a déchiré le cœur, yah
Lead that tore my heart out, yah
J'endure et je respire encore, yah
I'm still enduring and breathing, yah
Je marche dans la rue depuis des heures, yah
I've been walking down the street for hours, yah
Des mois que je dors dehors
For months I've been sleeping outside
La vie, elle a fait que j'suis fort d'esprit, ouais
Life, she made me strong-minded, yeah
J'vais revendre tout l'or que j'ai volé cette nuit, ouais
I'm gonna sell back all the gold I stole last night, yeah
Et tu le sais bien je m'en fous des ennuis
And you know it well I don't care about trouble
J'ai plus d'amis, j'ai badi
I have more friends, I have badi
Dieu m'a vu dormir sous la pluie
God saw me sleeping in the rain
Mama, faut que tu sois forte
Mama, you have to be strong
J'irais le vent me porte
I would go where the wind carries me
Je t'aime, chez nous je suffoque
I love you, I'm suffocating in our house
Le diable est derrière la porte
The devil is behind the door
La vie, j'en ai rien à foutre
I don't give a shit about life
Qu'ils jugent, j'en ai rien à foutre
Let them judge, I don't give a shit
Qui suis-je? J'en ai rien à foutre
Who am I? I don't give a shit
Qu'ils m'aiment, j'en ai rien à foutre
That they love me, I don't give a shit
14 ans, j'suis petit, j'suis tout fin
14 years old, I'm small, I'm all fine
Il est tard, il fait froid et j'ai faim
It's late, it's cold and I'm hungry
De la drogue et des vols, j'ai vu ça
Drugs and robberies, I saw that
Et le vice et la street, j'ai que ça
And vice and street, I only have that
J'ai plus d'école, plus d'éducation, ouais
I have more school, more education, yeah
Que veux-tu que j'y fasse? Yah
What do you want me to do about it? Yah
J'sais qu'il faut que j'm'en sorte, yah, yah
I know I have to get out of it, yah, yah
Faut de la monnaie, ma demeure elle n'a rien d'un palais
I need change, my house is nothing like a palace
Et d'ailleurs bah j'ai même pas de demeure
And besides well I don't even have a place
24 heures que j'ai rien avalé
24 hours since I swallowed anything
J'fume du shit qu'un grand m'a dépanné
I smoke shit that a big guy helped me out
Un calibre, un commerce
A caliber, a business
Lui c'est sûr que j'vais lui prendre sa monnaie
Him for sure I'll take his change
C'est le week-end donc la caisse est blindée
It's the weekend so the crate is armored
Reste dehors, je m'occupe de ça,
Stay out, I'll take care of that, there
Pas un geste, l'arme est braquée
Don't move, the gun is pointed
Tu remplis le sac, arrête de parler
You fill the bag, stop talking
Yeah, pour un pari, prends des habits
Yeah, for a bet, get some clothes
Pas pour eux, fier comme Tony
Not for them, proud as Tony
La vie, j'en ai rien à foutre
I don't give a shit about life
Qu'ils jugent, j'en ai rien à foutre
Let them judge, I don't give a shit
Qui suis-je? J'en ai rien à foutre
Who am I? I don't give a shit
Qu'ils m'aiment, j'en ai rien à foutre
That they love me, I don't give a shit
Le problème de l'argent
The money problem
C'est qu'il faut en avoir fait pour savoir ce que ça vaut
It's that you have to have done it to know what it's worth
Avec une vie comme ça
With a life like this
Vous étonnez pas qu'il existe un tel frérot
No wonder there is such a brother
La rue c'est pas une adresse
The street is not an address
C'est un monde parallèle
It's a parallel world
seuls les loups survivent
Where only wolves survive
Les autres, ils disparaissent
The others, they disappear
Alors tu respectes, respectes, donne
So you respect, respect, give
Donne, même si ils sont durs
Give, even if they are hard
Faut donner car le cœur est vrai
We must give because the heart is true
Oxmo Puccino
Oxmo Puccino
Pour Lacrim
For Lacrim





Writer(s): double x, madd, monsif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.