Paroles et traduction Lacrim - Les temps changent
Les temps changent
Times are Changing
Les
temps
changent
j'vais
t'le
dire
pour
qu'tu
puisses
l'apprendre
Times
are
changing,
I'm
gonna
tell
you
so
you
can
learn
Ok,
c'est
Lacrim
Okay,
it's
Lacrim
Du
rap
de
rue,
moi
j'ai
rien
à
prouver,
c'soir
Street
rap,
I
got
nothing
to
prove
tonight
C'est
une
balle
pour
ma
Liberté
Provisoire
This
is
a
bullet
for
my
parole
Ok,
dorénavant
t'arrose
le
mac
Okay,
from
now
on
you
water
the
mac
TF1
c'est
plus
Poivre
d'Arvor
mais
bien
Roselmack
TF1
it's
not
Poivre
d'Arvor
anymore
but
Roselmack
L'époque
des
tête-à-tête,
il
n'y
a
plus
d'ce
temps
The
time
for
one-on-ones
is
over,
those
days
are
gone
Même
la
juge
t'allume
pour
XXX
tu
ne
prends
plus
sept
ans
Even
the
judge
lights
you
up
for
XXX
you
don't
get
seven
years
anymore
Les
temps
changent,
même
Sarko
se
fait
dérailler
Times
are
changing,
even
Sarko
is
getting
derailed
C'bâtard
veut
qu'on
s'enterre
dans
une
prison
fédérale
That
bastard
wants
us
buried
in
a
federal
prison
Les
temps
changent,
au
Paradis
pas
d'inscrits
Times
are
changing,
there
are
no
registered
in
Paradise
Perverties,
les
filles
à
treize
piges
elles
portent
un
string
Perverted,
girls
wear
thongs
at
thirteen
Les
temps
changent,
faut
plus
les
gants,
faut
le
pare-balles
Times
are
changing,
no
more
gloves,
you
need
the
bulletproof
vest
La
PJ
tire
depuis
le
gang
et
c'est
barbare
The
PJ
is
shooting
from
the
gang
and
it's
barbaric
On
veut
la
villa
eh,
on
y
habitera
We
want
the
villa
eh,
we'll
live
there
Les
temps
changent,
les
petits
on
laissé
l'foot
pour
la
bicrave
Times
are
changing,
the
little
ones
left
football
for
the
drug
dealing
Ils
nous
censurent,
disent
qu'on
est
primitifs
They
censor
us,
say
we're
primitive
Regarde
la
télé,
ça
baise
à
trois
heures
de
l'après-midi
Look
at
the
TV,
it's
screwing
at
three
o'clock
in
the
afternoon
T'es
en
tôle,
t'es
accusé
de
trop
XXX
You're
in
jail,
you're
accused
of
too
much
XXX
Les
temps
changent,
cinq
lingots
c'est
deux
Q7
et
trois
Cayenne
Times
are
changing,
five
ingots
is
two
Q7s
and
three
Cayennes
Les
temps
changent,
frère,
y'a
pire
encore
Times
are
changing,
brother,
it's
even
worse
Les
tits-pe
vendent
de
la
came,
mais
y'a
pire
encore
The
little
ones
are
selling
drugs,
but
it
gets
worse
Rien
de
légal
sinon
quoi
d'louche
Nothing
legal
otherwise
something
shady
Combien
de
XXX
Sénégal
en
Guadeloupe
How
many
XXX
Senegal
in
Guadeloupe
Les
temps
changent,
frère,
y'a
pire
encore
Times
are
changing,
brother,
it's
even
worse
Les
tits-pe
vendent
de
la
came,
mais
y'a
pire
encore
The
little
ones
are
selling
drugs,
but
it
gets
worse
Rien
de
légal
sinon
quoi
d'louche
Nothing
legal
otherwise
something
shady
Combien
de
XXX
Sénégal
en
Guadeloupe
How
many
XXX
Senegal
in
Guadeloupe
Deuxième
couplet,
réglez
vos
comptes
Second
verse,
settle
your
scores
Eh,
c'est
l'convoyeur
qui
tape
le
fourgon
Eh,
it's
the
escort
who
hits
the
van
Les
temps
changent,
qui
tape
l'adultère
Times
are
changing,
who
hits
the
adultery
La
balance
est
banalisée
c'est
comme
l'adultère
The
scale
is
trivialized
it's
like
adultery
Les
temps
changent,
la
misère
on
la
khalas
Times
are
changing,
we're
killing
misery
La
reine
des
chiennes
veut
sa
nuit
dans
un
palace
The
queen
of
bitches
wants
her
night
in
a
palace
Tu
nous
connais,
on
aime
plutôt
vivre
You
know
us,
we
prefer
to
live
C'est
raté,
2013
rendez-vous
dans
les
bidonvilles
It's
missed,
2013
see
you
in
the
slums
Les
temps
changent,
les
ssistes-gro
tapent
sur
la
blanche
Times
are
changing,
the
sistas
are
hitting
the
white
Depuis
ça
monte,
la
police
a
du
pain
sur
la
planche
Since
it's
going
up,
the
police
have
bread
on
the
board
Les
temps
changent,
les
racailles
carottent
sec
Times
are
changing,
the
scoundrels
are
cheating
dry
Donc
on
s'arme
avec
du
AK-47
So
we
arm
ourselves
with
AK-47s
Ok,
la
coupe
du
monde
sur
le
jerricane
Ok,
the
World
Cup
on
the
jerrycan
Sale
époque,
tu
vas
connaître
celle
où
l'Algérie
gagne
Bad
times,
you'll
know
the
one
where
Algeria
wins
Lacrim,
c'qu'il
fait
dans
l'rap
c'est
du
repérage
Lacrim,
what
he
does
in
rap
is
spotting
Les
temps
changent,
y'a
la
douane
et
ça
devient
dur
au
péage
Times
are
changing,
there's
customs
and
it's
getting
hard
at
the
toll
Les
temps
changent,
frère,
y'a
pire
encore
Times
are
changing,
brother,
it's
even
worse
Les
tits-pe
volent,
arrachent,
mais
y'a
pire
encore
The
little
ones
are
stealing,
snatching,
but
it
gets
worse
Allons
faire
deux
braquages
dans
une
banlieue
proche
Let's
do
two
robberies
in
a
nearby
suburb
T'inquiète,
tu
verras,
le
bon
sera
le
prochain
Don't
worry,
you'll
see,
the
good
will
be
next
Les
temps
changent,
frère,
y'a
pire
encore
Times
are
changing,
brother,
it's
even
worse
Les
tits-pe
volent,
arrachent,
mais
y'a
pire
encore
The
little
ones
are
stealing,
snatching,
but
it
gets
worse
Allons
faire
deux
braquages
dans
une
banlieue
proche
Let's
do
two
robberies
in
a
nearby
suburb
T'inquiète,
tu
verras,
le
bon
sera
le
prochain
Don't
worry,
you'll
see,
the
good
will
be
next
C'qui
n'change
pas:
un
père
qui
boxe
son
fils
What
doesn't
change:
a
father
who
punches
his
son
Et
puis
de
voir
qu'y
a
des
tapettes
au
box-office
And
then
to
see
that
there
are
faggots
at
the
box
office
C'qui
n'change
pas:
ça
dit
les
mêmes
ragots
What
doesn't
change:
it
says
the
same
gossip
Des
flics
et
des
meurtres,
y'a
du
deal
et
des
braquos
Cops
and
murders,
there's
dealing
and
robberies
Ça
change
pas,
dans
ma
Kalash
y'a
trente
missiles
It
doesn't
change,
in
my
Kalash
there
are
thirty
missiles
Aussi
vrai
que
l'sida
reste
transmissible
As
true
as
AIDS
remains
transmissible
Ça
change
pas,
des
Minguettes
au
Brésil
It
doesn't
change,
from
the
Minguettes
to
Brazil
Pour
moi
des
têtes
sont
parées
à
faire
de
l'ombre
ici
For
me
heads
are
ready
to
shade
here
Les
temps
changent,
frère,
y'a
pire
encore
Times
are
changing,
brother,
it's
even
worse
Les
tits-pe
vendent
de
la
came,
mais
y'a
pire
encore
The
little
ones
are
selling
drugs,
but
it
gets
worse
Rien
de
légal
sinon
quoi
d'louche
Nothing
legal
otherwise
something
shady
Combien
de
XXX
Sénégal
en
Guadeloupe
How
many
XXX
Senegal
in
Guadeloupe
Les
temps
changent,
frère,
y'a
pire
encore
Times
are
changing,
brother,
it's
even
worse
Les
tits-pe
volent,
arrachent,
mais
y'a
pire
encore
The
little
ones
are
stealing,
snatching,
but
it
gets
worse
Allons
faire
deux
braquages
dans
une
banlieue
proche
Let's
do
two
robberies
in
a
nearby
suburb
T'inquiète,
tu
verras,
le
bon
sera
le
prochain
Don't
worry,
you'll
see,
the
good
will
be
next
T'inquiète,
tu
verras,
le
bon
sera
le
prochain
Don't
worry,
you'll
see,
the
good
will
be
next
(T'inquiète,
tu
verras,
le
bon
sera
le
prochain)
(Don't
worry,
you'll
see,
the
good
will
be
next)
Mais
y'a
pire
encore
But
it
gets
worse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Zenoud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.