Lacrim - Les temps changent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Les temps changent




Les temps changent
Times are Changing
Les temps changent j'vais t'le dire pour qu'tu puisses l'apprendre
Times are changing, I'm gonna tell you so you can learn
Ok, c'est Lacrim
Okay, it's Lacrim
Du rap de rue, moi j'ai rien à prouver, c'soir
Street rap, I got nothing to prove tonight
C'est une balle pour ma Liberté Provisoire
This is a bullet for my parole
Ok, dorénavant t'arrose le mac
Okay, from now on you water the mac
TF1 c'est plus Poivre d'Arvor mais bien Roselmack
TF1 it's not Poivre d'Arvor anymore but Roselmack
L'époque des tête-à-tête, il n'y a plus d'ce temps
The time for one-on-ones is over, those days are gone
Même la juge t'allume pour XXX tu ne prends plus sept ans
Even the judge lights you up for XXX you don't get seven years anymore
Les temps changent, même Sarko se fait dérailler
Times are changing, even Sarko is getting derailed
C'bâtard veut qu'on s'enterre dans une prison fédérale
That bastard wants us buried in a federal prison
Les temps changent, au Paradis pas d'inscrits
Times are changing, there are no registered in Paradise
Perverties, les filles à treize piges elles portent un string
Perverted, girls wear thongs at thirteen
Les temps changent, faut plus les gants, faut le pare-balles
Times are changing, no more gloves, you need the bulletproof vest
La PJ tire depuis le gang et c'est barbare
The PJ is shooting from the gang and it's barbaric
On veut la villa eh, on y habitera
We want the villa eh, we'll live there
Les temps changent, les petits on laissé l'foot pour la bicrave
Times are changing, the little ones left football for the drug dealing
Ils nous censurent, disent qu'on est primitifs
They censor us, say we're primitive
Regarde la télé, ça baise à trois heures de l'après-midi
Look at the TV, it's screwing at three o'clock in the afternoon
T'es en tôle, t'es accusé de trop XXX
You're in jail, you're accused of too much XXX
Les temps changent, cinq lingots c'est deux Q7 et trois Cayenne
Times are changing, five ingots is two Q7s and three Cayennes
Les temps changent, frère, y'a pire encore
Times are changing, brother, it's even worse
Les tits-pe vendent de la came, mais y'a pire encore
The little ones are selling drugs, but it gets worse
Rien de légal sinon quoi d'louche
Nothing legal otherwise something shady
Combien de XXX Sénégal en Guadeloupe
How many XXX Senegal in Guadeloupe
Les temps changent, frère, y'a pire encore
Times are changing, brother, it's even worse
Les tits-pe vendent de la came, mais y'a pire encore
The little ones are selling drugs, but it gets worse
Rien de légal sinon quoi d'louche
Nothing legal otherwise something shady
Combien de XXX Sénégal en Guadeloupe
How many XXX Senegal in Guadeloupe
Deuxième couplet, réglez vos comptes
Second verse, settle your scores
Eh, c'est l'convoyeur qui tape le fourgon
Eh, it's the escort who hits the van
Les temps changent, qui tape l'adultère
Times are changing, who hits the adultery
La balance est banalisée c'est comme l'adultère
The scale is trivialized it's like adultery
Les temps changent, la misère on la khalas
Times are changing, we're killing misery
La reine des chiennes veut sa nuit dans un palace
The queen of bitches wants her night in a palace
Tu nous connais, on aime plutôt vivre
You know us, we prefer to live
C'est raté, 2013 rendez-vous dans les bidonvilles
It's missed, 2013 see you in the slums
Les temps changent, les ssistes-gro tapent sur la blanche
Times are changing, the sistas are hitting the white
Depuis ça monte, la police a du pain sur la planche
Since it's going up, the police have bread on the board
Les temps changent, les racailles carottent sec
Times are changing, the scoundrels are cheating dry
Donc on s'arme avec du AK-47
So we arm ourselves with AK-47s
Ok, la coupe du monde sur le jerricane
Ok, the World Cup on the jerrycan
Sale époque, tu vas connaître celle l'Algérie gagne
Bad times, you'll know the one where Algeria wins
Lacrim, c'qu'il fait dans l'rap c'est du repérage
Lacrim, what he does in rap is spotting
Les temps changent, y'a la douane et ça devient dur au péage
Times are changing, there's customs and it's getting hard at the toll
Les temps changent, frère, y'a pire encore
Times are changing, brother, it's even worse
Les tits-pe volent, arrachent, mais y'a pire encore
The little ones are stealing, snatching, but it gets worse
Allons faire deux braquages dans une banlieue proche
Let's do two robberies in a nearby suburb
T'inquiète, tu verras, le bon sera le prochain
Don't worry, you'll see, the good will be next
Les temps changent, frère, y'a pire encore
Times are changing, brother, it's even worse
Les tits-pe volent, arrachent, mais y'a pire encore
The little ones are stealing, snatching, but it gets worse
Allons faire deux braquages dans une banlieue proche
Let's do two robberies in a nearby suburb
T'inquiète, tu verras, le bon sera le prochain
Don't worry, you'll see, the good will be next
C'qui n'change pas: un père qui boxe son fils
What doesn't change: a father who punches his son
Et puis de voir qu'y a des tapettes au box-office
And then to see that there are faggots at the box office
C'qui n'change pas: ça dit les mêmes ragots
What doesn't change: it says the same gossip
Des flics et des meurtres, y'a du deal et des braquos
Cops and murders, there's dealing and robberies
Ça change pas, dans ma Kalash y'a trente missiles
It doesn't change, in my Kalash there are thirty missiles
Aussi vrai que l'sida reste transmissible
As true as AIDS remains transmissible
Ça change pas, des Minguettes au Brésil
It doesn't change, from the Minguettes to Brazil
Pour moi des têtes sont parées à faire de l'ombre ici
For me heads are ready to shade here
Les temps changent, frère, y'a pire encore
Times are changing, brother, it's even worse
Les tits-pe vendent de la came, mais y'a pire encore
The little ones are selling drugs, but it gets worse
Rien de légal sinon quoi d'louche
Nothing legal otherwise something shady
Combien de XXX Sénégal en Guadeloupe
How many XXX Senegal in Guadeloupe
Les temps changent, frère, y'a pire encore
Times are changing, brother, it's even worse
Les tits-pe volent, arrachent, mais y'a pire encore
The little ones are stealing, snatching, but it gets worse
Allons faire deux braquages dans une banlieue proche
Let's do two robberies in a nearby suburb
T'inquiète, tu verras, le bon sera le prochain
Don't worry, you'll see, the good will be next
T'inquiète, tu verras, le bon sera le prochain
Don't worry, you'll see, the good will be next
(T'inquiète, tu verras, le bon sera le prochain)
(Don't worry, you'll see, the good will be next)
Mais y'a pire encore
But it gets worse





Writer(s): Karim Zenoud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.