Paroles et traduction Lacrim - RS6
Ouais,
Lacrim,
neuf-quatre
Yeah,
Lacrim,
nine-four
On
veut
des
millions,
tu
fais
de
l'escrime
We
want
millions,
you're
playing
with
swords
Enculé
j'ai
des
putains
d'amis
qui
baignent
dans
le
crime
Damn,
I've
got
friends
swimming
in
crime
Quand
le
tard-pé
se
braque,
y'a
le
canon
qui
brille
When
the
shotgun's
cocked,
the
barrel
shines
Y'a
le
canon
qui
beh
beh
beh,
salam
de
la
part
de
Lacrim
The
barrel
goes
boom
boom
boom,
greetings
from
Lacrim
Qui
est
le
DZ
dont
tu
rêves?
Moi
Who's
the
Algerian
you
dream
of?
Me
Dis-nous
qui
roule
dans
la
Wraith?
Moi
Tell
us
who's
rolling
in
the
Wraith?
Me
Qui
a
poussé
les
rebeus
qui
bicravent
des
CD
Who
pushed
the
guys
hustling
CDs
Qui
bicravent
de
la
beuh?
Moi
Hustling
weed?
Me
À
qui
on
a
porté
l'oeil?
Moi
Who
did
they
put
the
evil
eye
on?
Me
À
qui
vous
souhaitez
le
deuil?
Moi
Who
do
you
wish
death
upon?
Me
J'ai
des
vrais
amis
I
have
real
friends
La
vie
de
ma
mère
qu'ils
ne
font
pas
que
faire
trembler
des
feuilles
On
my
mother's
life,
they
do
more
than
just
shake
leaves
Depuis
le
CGT
j'en
ai
plombé,
les
quatre
terrains
puis
le
bâtiment
B
Since
the
CGT,
I've
plugged
some,
the
four
blocks
then
building
B
J'connais
bien
la
rue,
tu
crois
nous
baiser
I
know
the
streets
well,
you
think
you're
playing
us
Bah
mon
fiston
tu
sais
pas
sur
qui
t'es
tombé
Well,
son,
you
don't
know
who
you've
messed
with
T'as
pris
bouteille
d'eau
frère,
t'as
pas
de
sous
You
took
a
bottle
of
water,
bro,
you're
broke
En
boîte,
zindave,
tu
filmes
la
carte
des
autres
In
the
club,
you're
broke,
filming
other
people's
cards
Je
reviens
de
chez
les
morts
I'm
back
from
the
dead
Et
comme
une
bouteille,
j'ai
atteint
le
sable
par
les
eaux
And
like
a
bottle,
I
reached
the
sand
through
the
waters
Ils
sortent
toute
la
semaine,
avec
eux
sous
la
cocaïne
They
go
out
all
week,
with
them
under
the
cocaine
Petit
con
je
fais
du
chiffre,
dans
les
bras
une
Portoricaine
Little
shit,
I
make
figures,
with
a
Puerto
Rican
in
my
arms
Y'a
personne
qui
va
nous
ken
No
one's
gonna
screw
us
Tu
sais
très
bien
j'suis
dans
le
thème
You
know
I'm
on
point
Enceinte
sous
mes
poches
et
je
bosse
le
dorsaux
Pregnant
under
my
pockets
and
I'm
working
my
back
Dans
le
rap
ils
sont
mes
gosses,
ils
font
les
costauds
In
rap,
they're
my
kids,
they
act
tough
J'sors
le
scooter
des
mers,
vas-y
mets
le
croco
I
take
out
the
sea
scooter,
come
on,
put
on
the
croc
Dame
tú
corazón
es
mi
regalo
Give
me
your
heart,
it's
my
gift
Bah
oui,
bah
oui
mon
gros,
trop
loin
derrière
rebeu
Yeah,
yeah,
baby,
too
far
behind,
girl
T'es
dans
le
205,
j'suis
dans
la
RS
You're
in
the
205,
I'm
in
the
RS
Leur
rentrer
dedans
re-fré
ça
serait
trop
simple
Crashing
into
them
again
would
be
too
easy
Les
gens
qui
me
soutiennent,
j'les
aime
énormément
The
people
who
support
me,
I
love
them
dearly
J'ai
bien
grandi
c'est
grâce
à
toi
maman
I
grew
up
well
thanks
to
you,
mom
Neuf
millimètres
est
là
à
tout
moment
Nine
millimeters
are
here
at
all
times
La
lune
ce
soir
elle
est
au
firmament
The
moon
tonight
is
in
the
firmament
On
veut
des
millions,
tu
fais
de
l'escrime
We
want
millions,
you're
playing
with
swords
Enculé
j'ai
des
putains
d'amis
qui
baignent
dans
le
crime
Damn,
I've
got
friends
swimming
in
crime
Quand
le
tard-pé
se
braque,
y'a
le
canon
qui
brille
When
the
shotgun's
cocked,
the
barrel
shines
Y'a
le
canon
qui
beh
beh
beh,
salam
de
la
part
de
Lacrim
The
barrel
goes
boom
boom
boom,
greetings
from
Lacrim
En
bas
de
chez
moi,
un
petit
avec
un
stunt
Downstairs
from
me,
a
kid
with
a
stunt
Dix
eu'
va
m'acheter
du
pain
Ten
euros
will
buy
me
some
bread
Et
dans
le
sac
à
dos,
l'ado
a
des
rettes-ba
And
in
the
backpack,
the
teen
has
some
bills
Veut
comme
eux
faire
ses
biff'
par
vingt
Wants
to
make
his
money
by
twenty
like
them
J'sais
qu'il
me
respecte
I
know
he
respects
me
Comme
moi
j'ai
fait
pour
mes
gars
avant
Like
I
did
for
my
guys
before
Vaillant,
toujours
été
devant,
pas
comme
le
reste
Valiant,
always
been
ahead,
not
like
the
rest
Un
coup
de
feu,
ils
prennent
la
fuite,
vous
prétextez
la
clique
One
shot,
they
flee,
you
pretend
to
be
the
clique
J'sais
pas
ce
qui
m'arrive,
j'dors
des
fois
je
vois
l'avenir
I
don't
know
what's
happening
to
me,
I
sleep
sometimes
I
see
the
future
J'ai
l'impression
qu'ils
veulent
ma
place
et
veulent
me
voir
dehors
I
feel
like
they
want
my
place
and
want
to
see
me
outside
T-Max
à
la
pompe
et
y'a
les
keufs
qui
passent
T-Max
at
the
pump
and
the
cops
are
passing
by
Oui
c'est
plus
important
de
faire
l'été
dehors
Yeah,
it's
more
important
to
be
outside
in
the
summer
Putain,
fuck
ces
goles-mon,
qui
m'inventent
des
histoires
Damn,
screw
these
cops
who
make
up
stories
about
me
Le
Glock
est
26,
putain
de
bête
de
tre-mon
The
Glock
is
26,
damn
beast
of
a
weapon
Algérie,
j'suis
mieux
que
Léonard
de
Vinci,
ouais,
ouais
Algeria,
I'm
better
than
Leonardo
da
Vinci,
yeah,
yeah
Faut
des
loves,
faut
des
loves,
faut
des
loves
Need
love,
need
love,
need
love
Marbella,
c'est
pas
pour
les
femmes
Marbella,
it's
not
for
women
Shopping,
deux
mille
par
mois
faut
des
loves
Shopping,
two
thousand
a
month,
need
love
Tu
n'as
pas
de
mari,
c'est
comment
pour
les
loves?
You
don't
have
a
husband,
how's
it
for
love?
Rebeu
for
real
Dude
for
real
J'connais
des
femmes
bien
plus
braves
que
les
hommes
I
know
women
way
braver
than
men
Qui
pètent
pas
les
plombs
quand
elles
voient
des
sommes
Who
don't
lose
their
minds
when
they
see
sums
Qui
nous
rappellent
les
vrais
hommes
que
nous
sommes
Who
remind
us
of
the
real
men
we
are
On
veut
des
millions,
tu
fais
de
l'escrime
We
want
millions,
you're
playing
with
swords
Enculé
j'ai
des
putains
d'amis
qui
baignent
dans
le
crime
Damn,
I've
got
friends
swimming
in
crime
Quand
le
tard-pé
se
braque,
y'a
le
canon
qui
brille
When
the
shotgun's
cocked,
the
barrel
shines
Y'a
le
canon
qui
beh
beh
beh,
salam
de
la
part
de
Lacrim
The
barrel
goes
boom
boom
boom,
greetings
from
Lacrim
On
veut
des
millions,
tu
fais
de
l'escrime
We
want
millions,
you're
playing
with
swords
Enculé
j'ai
des
putains
d'amis
qui
baignent
dans
le
crime
Damn,
I've
got
friends
swimming
in
crime
Quand
le
tard-pé
se
braque,
y'a
le
canon
qui
brille
When
the
shotgun's
cocked,
the
barrel
shines
Y'a
le
canon
qui
beh
beh
beh,
salam
de
la
part
de
Lacrim
The
barrel
goes
boom
boom
boom,
greetings
from
Lacrim
Qui
est
le
DZ
dont
tu
rêves?
Moi
Who's
the
Algerian
you
dream
of?
Me
Dis
nous
qui
roule
dans
la
Wraith?
Moi
Tell
us
who's
rolling
in
the
Wraith?
Me
Qui
a
poussé
le
rebeus
qui
bicravent
des
CD
Who
pushed
the
guys
hustling
CDs
Qui
bicravent
de
la
beuh?
Moi
Hustling
weed?
Me
À
qui
on
a
porté
l'oeil?
Moi
Who
did
they
put
the
evil
eye
on?
Me
À
qui
vous
souhaitez
le
deuil?
Moi
Who
do
you
wish
death
upon?
Me
J'ai
des
vrais
amis
I
have
real
friends
La
vie
de
ma
mère
qu'il
ne
font
pas
que
faire
trembler
des
feuilles
On
my
mother's
life,
they
do
more
than
just
shake
leaves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj belleck, monsif
Album
Lacrim
date de sortie
08-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.