Lacrim - RS6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - RS6




RS6
RS6
Ouais, Lacrim, neuf-quatre
Yeah, Lacrim, nine-four
Waouh
Wow
On veut des millions, tu fais de l'escrime
We want millions, you're playing with swords
Enculé j'ai des putains d'amis qui baignent dans le crime
Damn, I've got friends swimming in crime
Quand le tard-pé se braque, y'a le canon qui brille
When the shotgun's cocked, the barrel shines
Y'a le canon qui beh beh beh, salam de la part de Lacrim
The barrel goes boom boom boom, greetings from Lacrim
Qui est le DZ dont tu rêves? Moi
Who's the Algerian you dream of? Me
Dis-nous qui roule dans la Wraith? Moi
Tell us who's rolling in the Wraith? Me
Qui a poussé les rebeus qui bicravent des CD
Who pushed the guys hustling CDs
Qui bicravent de la beuh? Moi
Hustling weed? Me
À qui on a porté l'oeil? Moi
Who did they put the evil eye on? Me
À qui vous souhaitez le deuil? Moi
Who do you wish death upon? Me
J'ai des vrais amis
I have real friends
La vie de ma mère qu'ils ne font pas que faire trembler des feuilles
On my mother's life, they do more than just shake leaves
Depuis le CGT j'en ai plombé, les quatre terrains puis le bâtiment B
Since the CGT, I've plugged some, the four blocks then building B
J'connais bien la rue, tu crois nous baiser
I know the streets well, you think you're playing us
Bah mon fiston tu sais pas sur qui t'es tombé
Well, son, you don't know who you've messed with
T'as pris bouteille d'eau frère, t'as pas de sous
You took a bottle of water, bro, you're broke
En boîte, zindave, tu filmes la carte des autres
In the club, you're broke, filming other people's cards
Je reviens de chez les morts
I'm back from the dead
Et comme une bouteille, j'ai atteint le sable par les eaux
And like a bottle, I reached the sand through the waters
Ils sortent toute la semaine, avec eux sous la cocaïne
They go out all week, with them under the cocaine
Petit con je fais du chiffre, dans les bras une Portoricaine
Little shit, I make figures, with a Puerto Rican in my arms
Y'a personne qui va nous ken
No one's gonna screw us
Tu sais très bien j'suis dans le thème
You know I'm on point
Enceinte sous mes poches et je bosse le dorsaux
Pregnant under my pockets and I'm working my back
Dans le rap ils sont mes gosses, ils font les costauds
In rap, they're my kids, they act tough
J'sors le scooter des mers, vas-y mets le croco
I take out the sea scooter, come on, put on the croc
Dame corazón es mi regalo
Give me your heart, it's my gift
Bah oui, bah oui mon gros, trop loin derrière rebeu
Yeah, yeah, baby, too far behind, girl
T'es dans le 205, j'suis dans la RS
You're in the 205, I'm in the RS
Leur rentrer dedans re-fré ça serait trop simple
Crashing into them again would be too easy
Les gens qui me soutiennent, j'les aime énormément
The people who support me, I love them dearly
J'ai bien grandi c'est grâce à toi maman
I grew up well thanks to you, mom
Neuf millimètres est à tout moment
Nine millimeters are here at all times
La lune ce soir elle est au firmament
The moon tonight is in the firmament
On veut des millions, tu fais de l'escrime
We want millions, you're playing with swords
Enculé j'ai des putains d'amis qui baignent dans le crime
Damn, I've got friends swimming in crime
Quand le tard-pé se braque, y'a le canon qui brille
When the shotgun's cocked, the barrel shines
Y'a le canon qui beh beh beh, salam de la part de Lacrim
The barrel goes boom boom boom, greetings from Lacrim
En bas de chez moi, un petit avec un stunt
Downstairs from me, a kid with a stunt
Dix eu' va m'acheter du pain
Ten euros will buy me some bread
Et dans le sac à dos, l'ado a des rettes-ba
And in the backpack, the teen has some bills
Veut comme eux faire ses biff' par vingt
Wants to make his money by twenty like them
J'sais qu'il me respecte
I know he respects me
Comme moi j'ai fait pour mes gars avant
Like I did for my guys before
Vaillant, toujours été devant, pas comme le reste
Valiant, always been ahead, not like the rest
Un coup de feu, ils prennent la fuite, vous prétextez la clique
One shot, they flee, you pretend to be the clique
J'sais pas ce qui m'arrive, j'dors des fois je vois l'avenir
I don't know what's happening to me, I sleep sometimes I see the future
J'ai l'impression qu'ils veulent ma place et veulent me voir dehors
I feel like they want my place and want to see me outside
T-Max à la pompe et y'a les keufs qui passent
T-Max at the pump and the cops are passing by
Oui c'est plus important de faire l'été dehors
Yeah, it's more important to be outside in the summer
Putain, fuck ces goles-mon, qui m'inventent des histoires
Damn, screw these cops who make up stories about me
Le Glock est 26, putain de bête de tre-mon
The Glock is 26, damn beast of a weapon
Algérie, j'suis mieux que Léonard de Vinci, ouais, ouais
Algeria, I'm better than Leonardo da Vinci, yeah, yeah
Faut des loves, faut des loves, faut des loves
Need love, need love, need love
Marbella, c'est pas pour les femmes
Marbella, it's not for women
Shopping, deux mille par mois faut des loves
Shopping, two thousand a month, need love
Tu n'as pas de mari, c'est comment pour les loves?
You don't have a husband, how's it for love?
Rebeu for real
Dude for real
J'connais des femmes bien plus braves que les hommes
I know women way braver than men
Qui pètent pas les plombs quand elles voient des sommes
Who don't lose their minds when they see sums
Qui nous rappellent les vrais hommes que nous sommes
Who remind us of the real men we are
Belek
Belek
On veut des millions, tu fais de l'escrime
We want millions, you're playing with swords
Enculé j'ai des putains d'amis qui baignent dans le crime
Damn, I've got friends swimming in crime
Quand le tard-pé se braque, y'a le canon qui brille
When the shotgun's cocked, the barrel shines
Y'a le canon qui beh beh beh, salam de la part de Lacrim
The barrel goes boom boom boom, greetings from Lacrim
On veut des millions, tu fais de l'escrime
We want millions, you're playing with swords
Enculé j'ai des putains d'amis qui baignent dans le crime
Damn, I've got friends swimming in crime
Quand le tard-pé se braque, y'a le canon qui brille
When the shotgun's cocked, the barrel shines
Y'a le canon qui beh beh beh, salam de la part de Lacrim
The barrel goes boom boom boom, greetings from Lacrim
Qui est le DZ dont tu rêves? Moi
Who's the Algerian you dream of? Me
Dis nous qui roule dans la Wraith? Moi
Tell us who's rolling in the Wraith? Me
Qui a poussé le rebeus qui bicravent des CD
Who pushed the guys hustling CDs
Qui bicravent de la beuh? Moi
Hustling weed? Me
À qui on a porté l'oeil? Moi
Who did they put the evil eye on? Me
À qui vous souhaitez le deuil? Moi
Who do you wish death upon? Me
J'ai des vrais amis
I have real friends
La vie de ma mère qu'il ne font pas que faire trembler des feuilles
On my mother's life, they do more than just shake leaves





Writer(s): dj belleck, monsif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.