Lady Jaydee - Joto Hasira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lady Jaydee - Joto Hasira




Joto Hasira
Жара Гнева
Hili joto hasira upepo hakuna
Эта жара, злость, а ветерка нет
Foleni njia nzima na pesa hakuna
Пробки на всем пути, и денег нет
Hili joto hasira upepo hakuna
Эта жара, злость, а ветерка нет
Foleni njia nzima na pesa hakuna
Пробки на всем пути, и денег нет
Kila siku nimenuna kwanini tunagombana
Каждый день я хмурая, почему мы ссоримся?
Tena tunakosoana kama tumechanganyikiwa na sioni hata maana ya sisi
Опять ругаемся, как будто сошли с ума, и я даже не вижу смысла нам
Kuzinguana.
Цепляться друг к другу.
Yaani kila mtu anajua sana ... au yote sababu ya... sababu ya...
То есть каждый всё знает лучше всех... или всё это из-за... из-за...
Hili joto hasira upepo hakuna
Эта жара, злость, а ветерка нет
Foleni njia nzima na pesa hakuna
Пробки на всем пути, и денег нет
Hili joto hasira upepo hakuna
Эта жара, злость, а ветерка нет
Foleni njia nzima na pesa hakuna
Пробки на всем пути, и денег нет
Mazao twalima wote sahani wavuta kwako
Урожай выращиваем вместе, а тарелку ты тянешь к себе
Kama chakula tule wote kwanini chote kije kwako
Если еду едим вместе, почему всё должно достаться тебе?
Kisa npini umeshik wewe vitisho kunikata mimi mmmhhhh
Только потому, что рукоять держишь ты, угрожаешь порезать меня, мммм?
Au yote sababu yaa... sababu yaaa...
Или всё это из-за... из-за...
Hili joto hasira upepo hakuna
Эта жара, злость, а ветерка нет
Foleni njia nzima na pesa hakuna
Пробки на всем пути, и денег нет
Hili joto hasira upepo hakuna
Эта жара, злость, а ветерка нет
Foleni njia nzima na pesa hakuna
Пробки на всем пути, и денег нет
Uuhh sahau sahau shida ooh
Ууу, забудь, забудь проблемы, оох
Ishi ka ziliisa jana, say goodbye
Живи, как будто вчера было всё хорошо, прощай
Rest in peace shida knock knock money
Покойся с миром, проблемы, тук-тук, деньги
Wenyewe wanasema usawa unakaba na rafiki wa kweli ni baba na mama
Говорят, что равенство душит, а настоящие друзья - это отец и мать
Hawa wengine wala husiwaamini maaana binadamu wa sasa wana roho saba
Остальным даже не доверяй, потому что у современных людей семь душ
Watakua na wewe kwenye raha
Они будут с тобой в радости
Na hawatakua na wewe kwenye njaa
И не будут с тобой в голоде
Bora nipige misele yangu peke yangu niruke
Лучше я буду делать свои дела сама, взлечу
Peke yangu na uwoga niliukataa nabadilika kama saa
Одна, и страх я отвергла, меняюсь, как часы
Na siku hazigandika na sintokata tamaa
И дни не стоят на месте, и я не теряю надежды
Wamejaa usaliti na chuki watu wa karibu wanageuka mamruki
Полно предательства и ненависти, близкие люди превращаются в наемников
General na joto baridi naamini tutashinda.
Генерал, и в жару, и в холод, я верю, мы победим.
Kama mbwai iwe mbwai barida we make more money rest in peace shida
Как семена, будь семенами, детка, мы заработаем больше денег, покойся с миром, проблемы
Ukinuna unataka tunune wote ukilia unataka tulie wote vita vyako
Если дуешься, хочешь, чтобы все дулись, если плачешь, хочешь, чтобы все плакали, твои битвы
Tunapigana wote tukishinda tushinde ama bora tufe wote kama kulima
Мы сражаемся вместе, если победим, то победим вместе, или лучше умрем все вместе, как пахать
Wote hata kupanda wote tumepanda wote kupalilia
Все вместе, так и сеять все вместе, мы посеяли все вместе, полоть
Tumepalilia wote aaaaah nashangaa sasa mbona hatuvuni wote
Мы пололи все вместе, аааа, я удивляюсь, почему же мы не собираем урожай все вместе
Hili joto hasira upepo hakuna
Эта жара, злость, а ветерка нет
Foleni njia nzima na pesa hakuna
Пробки на всем пути, и денег нет
Hili joto hasira upepo hakuna
Эта жара, злость, а ветерка нет
Foleni njia nzima na pesa hakuna
Пробки на всем пути, и денег нет





Writer(s): Judith Wambura Mbibo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.