Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guachimana
The Other Woman
LetrasVídeosTop
LyricsVideosTop
MúsicaJuegosSociosABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Buscar
Rumi
Olivo
MusicGamesPartnersABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Search
Rumi
Olivo
LETRA
'LA
GUACHIMANA'
LYRICS
'THE
OTHER
WOMAN'
Yo
no
se
por
que
motivo,
I
don't
know
why,
por
que
razón
for
what
reason
a
la
mujer
le
echan
vaina.
women
are
always
gossiped
about.
Cuando
decide
alegrarse
When
she
decides
to
be
happy
o
estar
contenta,
or
content,
nunca
falta
un
lengua
larga.
there's
always
a
loose
tongue
around.
Pero
en
cambio
mi
marido
But
instead,
my
husband
me
montó
una
guachimana,
brought
me
an
"other
woman",
frente
a
un
montón
de
alcahuetes
in
front
of
a
bunch
of
gossips
que
de
mi
no
dicen
nada.
who
say
nothing
about
me.
Si
supieran
el
descaro
If
they
only
knew
the
audacity
que
tiene
la
condenada,
of
that
damned
woman,
la
encontré
con
mi
marido
I
found
her
with
my
husband
con
un
bochinche
en
la
cama.
making
a
ruckus
in
bed.
Yo
fui
quien
tuvo
la
culpa,
It
was
my
fault,
creo
que
la
tuve
I
think
it
was
por
irme
a
casa
de
mi
"mama".
for
going
to
my
"mama's"
house.
Cuando
volví,
mi
marido,
el
cachazudo,
When
I
came
back,
my
husband,
the
sly
one,
me
tenía
una
guachimana.
had
an
"other
woman"
for
me.
La
lleva
a
la
discoteca,
He
takes
her
to
the
disco,
a
bailar
salsa
y
lambada,
to
dance
salsa
and
lambada,
si
acaso
me
leva
a
mi
if
he
ever
takes
me
no
me
toca
ni
me
baila.
he
doesn't
even
touch
me
or
dance
with
me.
Cuando
me
compro
un
pollito
When
he
buys
me
a
chicken
me
toca
la
parte
mala,
I
get
the
bad
part,
ella
se
come
los
muslos
she
eats
the
thighs
y
yo
la
punta
e'las
alas...
and
I
get
the
tips
of
the
wings...
Esa
Guachimana
That
other
woman
se
come
lo
mio,
eats
what's
mine,
hace
tres
semanas
it's
been
three
weeks
que
yo
no
he
comío
since
I've
eaten
Y
aquí
estoy
solita
And
here
I
am
alone
y
aguantando
frío.(Bis).
and
enduring
the
cold.(Repeat).
Yo
no
se
que
le
daría,
I
don't
know
what
he
gave
her,
que
le
daría
la
bendita
guachimana,
what
the
blessed
"other
woman"
gave
him,
lo
tiene
tan
embruja'o,
tan
domina'o
she
has
him
so
bewitched,
so
dominated
que
hasta
dormido
la
llama.
that
he
even
calls
her
name
in
his
sleep.
Pa'completar,
a
mi
esposo,
To
top
it
off,
my
husband,
no
se
le
quita
una
rabia,
can't
seem
to
shake
his
anger,
y
delante
de
la
gente,
and
in
front
of
people,
es
cuando
más
me
regaña.
is
when
he
scolds
me
the
most.
Cuando
lo
invito
a
jugar
When
I
invite
him
to
play
dice
que
no
tienes
ganas,
he
says
he
doesn't
feel
like
it,
que
ganas
le
va
a
quedar,
how
could
he
have
the
energy,
lo
cansó
la
guachimana.
the
"other
woman"
tired
him
out.
Mi
vecina
me
contó,
me
aseguró
My
neighbor
told
me,
she
assured
me
que
miró
a
la
guachimana,
that
she
saw
the
"other
woman",
con
una
foto
de
él,
de
mi
marido
with
a
photo
of
him,
of
my
husband
metida
en
un
vaso
de
agua,
placed
in
a
glass
of
water,
al
lao'un
sapo
amarillo
next
to
a
yellow
toad
amarrao
con
una
rana.
tied
up
with
a
frog.
El
sapo
era
mi
marido,
The
toad
was
my
husband,
la
rana
la
guachimana.
the
frog
the
"other
woman".
Voy
a
buscar
una
bruja
de
Cabruta
I'm
going
to
find
a
witch
from
Cabruta
o
de
Caicara,
para
bajar
de
una
vez
or
Caicara,
to
bring
down
the
bird
el
pájaro
de
la
rama.
from
the
branch
once
and
for
all.
Esa
Guachimana
That
other
woman
se
come
lo
mio,
eats
what's
mine,
hace
tres
semanas
it's
been
three
weeks
que
yo
no
he
comío
since
I've
eaten
Y
aquí
estoy
solita
And
here
I
am
alone
y
aguantando
frío.(Bis).
and
enduring
the
cold.(Repeat).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.