Paroles et traduction Lata Mangeshkar & Asha Bhosle - Main Chali Main Chali - From "Padosan"
Main Chali Main Chali - From "Padosan"
Main Chali Main Chali - From "Padosan"
mai
chali
mai
chali,
dekho
pyaar
ki
gali
I'm
going,
I'm
going,
look
at
the
street
of
love
koi
roke
na
mujhe,
mai
chali
mai
chali
Don't
stop
me,
I'm
going,
I'm
going
na
na
na
meri
jaa,
dekho
jana
na
vahan
No
no
no
my
darling,
don't
go
there
koi
pyaar
ka
lutera,
lute
na
meri
jaa
Some
love
rogue,
will
rob
my
darling
mai
chali
mai
chali
I'm
going,
I'm
going
ye
fiza
ye
hava,
ye
nazare
ye
sama
This
atmosphere,
this
air,
these
sights,
this
weather
ab
pyar
na
hua
to
phir
kab
hoga
If
love
doesn't
happen
now,
then
when
will
it
happen
ye
fiza
ye
hava,
ye
nazare
ye
sama
This
atmosphere,
this
air,
these
sights,
this
weather
ab
pyar
na
hua
to
phir
kab
hoga
If
love
doesn't
happen
now,
then
when
will
it
happen
koi
khel
to
nahi,
ye
hai
pyaar
meri
ja
It's
not
a
game,
this
is
love
my
darling
tujhe
pata
bhi
na
chalega
ye
jab
hoga
You
won't
even
know
when
it
happens
mai
chali
mai
chali,
dekho
pyaar
ki
gali
I'm
going,
I'm
going,
look
at
the
street
of
love
koi
roke
na
mujhe,
mai
chali
mai
chali
Don't
stop
me,
I'm
going,
I'm
going
he
diwane
ye
jawani,
koi
sajmajaye
kya
Oh
crazy
this
youth,
who
can
understand
it
kab
rokne
se
rukate
hai
diwane
When
has
stopping
ever
stopped
the
crazy
he
diwane
ye
jawani,
koi
sajmajaye
kya
Oh
crazy
this
youth,
who
can
understand
it
kab
rokne
se
rukate
hai
diwane
When
has
stopping
ever
stopped
the
crazy
tu
hai
abhi
nadan,
jara
soch
meri
jaan
You're
still
naive,
think
about
it
my
love
roj
aate
nahi
din
aise
mastane
Such
intoxicating
days
don't
come
everyday
na
naa
naa
meri
ja,
dekho
jana
na
vaha
No
no
no
my
darling,
don't
go
there
koi
pyar
ka
lutera,
lute
na
meri
ja
Some
love
rogue,
will
rob
my
darling
mai
chali
mai
chali
I'm
going,
I'm
going
ha
haa
haa
meri
ja,
dekho
jana
na
vaha
Ha
ha
ha
my
darling,
don't
go
there
koi
pyar
ka
lutera,
lute
na
meri
ja
Some
love
rogue,
will
rob
my
darling
mai
chali
mai
chali
I'm
going,
I'm
going
kahi
aankh
na
mile,
kahi
dil
na
lage
If
my
eyes
don't
meet,
if
my
heart
doesn't
fall
to
pyaar
ka
zamana
kis
kaam
aaya
Then
what
is
the
use
of
this
time
of
love
to
ye
rut
ye
ghata
bolo
sochegi
kya
So
think
about
this
season,
this
cloud
mai
chali
mai
chali,
dekho
pyaar
ki
gali
I'm
going,
I'm
going,
look
at
the
street
of
love
mujhe
roke
na
koi,
mai
chali
mai
chali
Don't
stop
me,
I'm
going,
I'm
going
na
na
na
meri
jaa,
dekho
jana
na
vahan
No
no
no
my
darling,
don't
go
there
koi
pyaar
ka
lutera,
lute
na
meri
jaa
Some
love
rogue,
will
rob
my
darling
mai
chali
mai
chali
I'm
going,
I'm
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAJINDER KRISHAN, RAHUL DEV BURMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.