Paroles et traduction Lata Mangeshkar & Hemant Kumar - Baharon Se Poochho (From "Fashion")
Baharon Se Poochho (From "Fashion")
Baharon Se Poochho (From "Fashion")
Bahaaron
se
poochho
nazaaron
se
poocho
You
asked
the
spring,
you
asked
the
scenery
Dil
kyun
deewaana
mera
ho
gaya
Ah
my
honey,
why
has
my
heart
gone
mad
Laakh
sambhaala
magar
kho
gaya
I
tried
to
control
it
a
million
times,
but
it's
gone
Bahaaron
se
poochho
nazaaron
se
poocho
You
asked
the
spring,
you
asked
the
scenery
Dil
kyun
deewaana
mera
ho
gaya
Ah
my
honey,
why
has
my
heart
gone
mad
Laakh
sambhaala
magar
kho
gaya
I
tried
to
control
it
a
million
times,
but
it's
gone
Tu
bhi
deewaana
sanam
You
are
also
mad,
my
beloved
Main
bhi
deewaani
I
am
also
mad
Ulfat
ki
ye
ajab
kahaani
This
is
a
strange
story
of
love
Tu
bhi
deewaana
sanam
You
are
also
mad,
my
beloved
Main
bhi
deewaani
I
am
also
mad
Ulfat
ki
ye
ajab
kahaani
This
is
a
strange
story
of
love
Mera
dil
tera
kaise
ho
gaya
How
did
my
heart
become
yours?
Laakh
sambhaala
magar
kho
gaya
I
tried
to
control
it
a
million
times,
but
it's
gone
Badhne
lagi
hai
ab
bekaraari
Now
my
restlessness
has
started
to
grow
Mitne
lagi
hai
neend
hamari
My
sleep
has
started
to
fade
Dil
ko
na
jaane
ye
kya
ho
gaya
I
don't
know
what
has
happened
to
my
heart
Laakh
sambhaala
magar
kho
gaya
I
tried
to
control
it
a
million
times,
but
it's
gone
Bahaaron
se
poochho
nazaron
se
poocho
You
asked
the
spring,
you
asked
the
scenery
Dil
kyun
deewaana
mera
ho
gaya
Ah
my
honey,
why
has
my
heart
gone
mad
Laakh
sambhaala
magar
kho
gaya
I
tried
to
control
it
a
million
times,
but
it's
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.