Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Likha Hai Teri Ankhon Mein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Likha Hai Teri Ankhon Mein




Likha Hai Teri Ankhon Mein
Likha Hai Teri Ankhon Mein
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written
अगर इसे समझ सको, मुझे भी समझाना
If you can understand it, explain it to me
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written
जवाब था किसी तमन्ना का
It was an answer to a wish
लिखा तो है मगर अधूरा सा
It is written, but it is incomplete
अरे
Oh oh oh oh oh
जवाब था किसी तमन्ना का
It was an answer to a wish
लिखा तो है मगर अधूरा सा
It is written, but it is incomplete
हो, कैसी हो मेरी हर बात अधूरी
Yes, why is everything I say incomplete?
अभी हूँ आधा दिवाना
Right now, I am half mad
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written
अगर इसे समझ सको, मुझे भी समझाना
If you can understand it, explain it to me
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written
जो कुछ नहीं तो ये इशारे क्यों
If there is nothing, why are these gestures?
ठहर गए मेरे सहारे क्यों
Why have you stopped by my side?
अरे
Oh oh oh oh oh
जो कुछ नहीं तो ये इशारे क्यों
If there is nothing, why are these gestures?
ठहर गए मेरे सहारे क्यों
Why have you stopped by my side?
हो, थोड़ा सा हसीनों का सहारा लेके चलना
Yes, I walk with a little help from beautiful women
है मेरी आदत रोज़ाना
It is my daily habit
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written
अगर इसे समझ सको, मुझे भी समझाना
If you can understand it, explain it to me
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written
यहाँ-वहाँ फ़िज़ा में आवारा
A wanderer in the air here and there
अभी तलक़ ये दिल है बेचारा
Until now, this heart is helpless
अरे
Oh oh oh oh oh
यहाँ-वहाँ फ़िज़ा में आवारा
A wanderer in the air here and there
अभी तलक़ ये दिल है बेचारा
Until now, this heart is helpless
हो, दिल को तेरे तो हम खाक़ समझे
Yes, I do not consider your heart as dust
तुझही को हमने पहचाना
I have only known you
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written
अगर इसे समझ सको, मुझे भी समझाना
If you can understand it, explain it to me
लिखा है तेरी आँखों में, किसका अफ़साना
In your eyes, a tale is written





Writer(s): S.D. BURMAN, S.D.BURMAN, SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.