Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Apni Prem Kahaniyan - From "Mera Gaon Mera Desh"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apni Prem Kahaniyan - From "Mera Gaon Mera Desh"
Our Love Stories - From "My Village My Country"
हाए,
शरमाऊँ
Oh,
I'm
so
shy
हाए,
शरमाऊँ
Oh,
I'm
so
shy
हाए,
शरमाऊँ
Oh,
I'm
so
shy
किस-किस
को
बताऊँ
Who
should
I
tell
ऐसे
कैसे
मैं
सुनाऊँ
सब
को
How
can
I
tell
everyone
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
बालमा
की,
जालमा
की
Balma,
beloved
हाए,
तीन
निशानियाँ
Oh,
three
marks
हाए,
शरमाऊँ
Oh,
I'm
so
shy
किस-किस
को
बताऊँ
Who
should
I
tell
ऐसे
कैसे
मैं
सुनाऊँ
सब
को
How
can
I
tell
everyone
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
पहली
निशानी,
मैं
हूँ
जिसकी
दीवानी
First
mark,
he's
the
one
I'm
crazy
for
पहली
निशानी,
मैं
हूँ
जिसकी
दीवानी
First
mark,
he's
the
one
I'm
crazy
for
रुत
जैसे
तूफ़ानी,
ऐसी
उनकी
जवानी
His
youth
is
like
a
storm,
his
youth
is
intoxicating
रुत
जैसे
तूफ़ानी,
ऐसी
उनकी
जवानी,
मस्तानी
His
youth
is
like
a
storm,
his
youth
is
intoxicating,
intoxicating
उसके
आगे
फ़ीकी
लागे
In
front
of
him,
they
all
seem
pale
हाए,
सबकी
जवानियाँ
Oh,
everyone's
youth
हाए,
शरमाऊँ
Oh,
I'm
so
shy
किस-किस
को
बताऊँ
Who
should
I
tell
ऐसे
कैसे
मैं
सुनाऊँ
सब
को
How
can
I
tell
everyone
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
कुरता
है
नीला,
रंग
पगड़ी
का
पीला
His
shirt
is
blue,
his
turban
is
yellow
कुरता
है
नीला,
रंग
पगड़ी
का
पीला
His
shirt
is
blue,
his
turban
is
yellow
रूप
उसका
कटीला,
ऐसा
है
वो
छबीला
His
appearance
is
charming,
he's
so
handsome
रूप
उसका
कटीला,
ऐसा
है
वो
छबीला,
रंगीला
His
appearance
is
charming,
he's
so
handsome,
colorful
चाल
शराबी,
रंग
गुलाबी
His
gait
is
like
that
of
a
drunkard,
his
eyes
are
like
those
of
a
lover
ਤੇ
ਅੱਖਾਂ
ਮਸਤਾਨੀਆਂ
ਤੇ
ਅੱਖਾਂ
ਮਸਤਾਨੀਆਂ
हाए,
शरमाऊँ
Oh,
I'm
so
shy
किस-किस
को
बताऊँ
Who
should
I
tell
ऐसे
कैसे
मैं
सुनाऊँ
सब
को
How
can
I
tell
everyone
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
आँखों
को
मीचे,
देखो
साँसों
को
खींचे
Close
my
eyes,
watch
me
hold
my
breath
आँखों
को
मीचे,
देखो
साँसों
को
खींचे
Close
my
eyes,
watch
me
hold
my
breath
वहाँ
पीपल
के
नीचे,
मेले
में
सबसे
पीछे
Under
the
peepal
tree,
at
the
back
of
the
fair
वहाँ
पीपल
के
नीचे,
मेले
में
सबसे
पीछे
खड़ा
है
Under
the
peepal
tree,
standing
at
the
back
of
the
fair
नींद
उड़ाए,
चैन
चुराए
Disturbing
my
sleep,
stealing
my
peace
ते
करे
बेईमानियाँ
And
doing
mischief
हाए,
शरमाऊँ
Oh,
I'm
so
shy
किस-किस
को
बताऊँ
Who
should
I
tell
ऐसे
कैसे
मैं
सुनाऊँ
सब
को
How
can
I
tell
everyone
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
बालमा
की,
जालमा
की
Balma,
beloved
हाए,
तीन
निशानियाँ
Oh,
three
marks
हाए,
शरमाऊँ
Oh,
I'm
so
shy
किस-किस
को
बताऊँ
Who
should
I
tell
ऐसे
कैसे
मैं
सुनाऊँ
सब
को
How
can
I
tell
everyone
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
अपनी
प्रेम
कहानियाँ
Our
love
stories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi, Laxmikant Pyarelal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.