Lata Mangeshkar - Apni Prem Kahaniyan - From "Mera Gaon Mera Desh" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Apni Prem Kahaniyan - From "Mera Gaon Mera Desh"




Apni Prem Kahaniyan - From "Mera Gaon Mera Desh"
Our Love Stories - From "My Village My Country"
हाए, शरमाऊँ
Oh, I'm so shy
हाए, शरमाऊँ
Oh, I'm so shy
हाए, शरमाऊँ
Oh, I'm so shy
किस-किस को बताऊँ
Who should I tell
ऐसे कैसे मैं सुनाऊँ सब को
How can I tell everyone
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
बालमा की, जालमा की
Balma, beloved
हाए, तीन निशानियाँ
Oh, three marks
हाए, शरमाऊँ
Oh, I'm so shy
किस-किस को बताऊँ
Who should I tell
ऐसे कैसे मैं सुनाऊँ सब को
How can I tell everyone
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
पहली निशानी, मैं हूँ जिसकी दीवानी
First mark, he's the one I'm crazy for
पहली निशानी, मैं हूँ जिसकी दीवानी
First mark, he's the one I'm crazy for
रुत जैसे तूफ़ानी, ऐसी उनकी जवानी
His youth is like a storm, his youth is intoxicating
रुत जैसे तूफ़ानी, ऐसी उनकी जवानी, मस्तानी
His youth is like a storm, his youth is intoxicating, intoxicating
उसके आगे फ़ीकी लागे
In front of him, they all seem pale
हाए, सबकी जवानियाँ
Oh, everyone's youth
हाए, शरमाऊँ
Oh, I'm so shy
किस-किस को बताऊँ
Who should I tell
ऐसे कैसे मैं सुनाऊँ सब को
How can I tell everyone
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
कुरता है नीला, रंग पगड़ी का पीला
His shirt is blue, his turban is yellow
कुरता है नीला, रंग पगड़ी का पीला
His shirt is blue, his turban is yellow
रूप उसका कटीला, ऐसा है वो छबीला
His appearance is charming, he's so handsome
रूप उसका कटीला, ऐसा है वो छबीला, रंगीला
His appearance is charming, he's so handsome, colorful
चाल शराबी, रंग गुलाबी
His gait is like that of a drunkard, his eyes are like those of a lover
ਤੇ ਅੱਖਾਂ ਮਸਤਾਨੀਆਂ
ਤੇ ਅੱਖਾਂ ਮਸਤਾਨੀਆਂ
हाए, शरमाऊँ
Oh, I'm so shy
किस-किस को बताऊँ
Who should I tell
ऐसे कैसे मैं सुनाऊँ सब को
How can I tell everyone
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
आँखों को मीचे, देखो साँसों को खींचे
Close my eyes, watch me hold my breath
आँखों को मीचे, देखो साँसों को खींचे
Close my eyes, watch me hold my breath
वहाँ पीपल के नीचे, मेले में सबसे पीछे
Under the peepal tree, at the back of the fair
वहाँ पीपल के नीचे, मेले में सबसे पीछे खड़ा है
Under the peepal tree, standing at the back of the fair
नींद उड़ाए, चैन चुराए
Disturbing my sleep, stealing my peace
ते करे बेईमानियाँ
And doing mischief
हाए, शरमाऊँ
Oh, I'm so shy
किस-किस को बताऊँ
Who should I tell
ऐसे कैसे मैं सुनाऊँ सब को
How can I tell everyone
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
बालमा की, जालमा की
Balma, beloved
हाए, तीन निशानियाँ
Oh, three marks
हाए, शरमाऊँ
Oh, I'm so shy
किस-किस को बताऊँ
Who should I tell
ऐसे कैसे मैं सुनाऊँ सब को
How can I tell everyone
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories
अपनी प्रेम कहानियाँ
Our love stories





Writer(s): Anand Bakshi, Laxmikant Pyarelal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.