Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Duniya Walon Se Door (1959 Ujala)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duniya Walon Se Door (1959 Ujala)
Вдали от мира (1959 Ujala)
Dunia
walo
se
dur
jalne
walo
se
dur
Вдали
от
мира,
вдали
от
завистников
Aaja
aaja
chale
kahi
Пойдем,
пойдем
куда-нибудь
Dur,
kahi
dur,
kahi
dur
Далеко,
куда-нибудь
далеко,
куда-нибудь
далеко
Dunia
walo
se
dur
jalne
walo
se
dur
Вдали
от
мира,
вдали
от
завистников
Aaja
aaja
chale
kahi
Пойдем,
пойдем
куда-нибудь
Dur,
kahi
dur,
kahi
dur
Далеко,
куда-нибудь
далеко,
куда-нибудь
далеко
Wo
pyar
ka
jahan
hai,
Там
царство
любви,
Har
dil
pe
meharban
hai
Благосклонно
к
каждому
сердцу
Kuch
aur
ye
jamin
hai,
Это
другая
земля,
Kuch
aur
aasman
hai
И
другое
небо
Na
julm
ka
nishan
hai,
Нет
там
знака
жестокости,
Na
gam
ki
dasta
hai
Нет
и
следа
печали
Har
koi
jisko
samajhe
Каждый,
кто
понимает
это,
Wo
pyar
ki
juba
hai
Говорит
на
языке
любви
Dunia
walo
se
dur
jalne
walo
se
dur
Вдали
от
мира,
вдали
от
завистников
Aaja
aaja
chale
kahi
Пойдем,
пойдем
куда-нибудь
Dur,
kahi
dur,
kahi
dur
Далеко,
куда-нибудь
далеко,
куда-нибудь
далеко
Hatho
me
hath
dale
Рука
в
руке,
Khud
ko
bina
sambhale
Забыв
о
себе,
Niklenge
ham
jidhar
se
ho
jayenge
ujale
Мы
отправимся
туда,
где
нас
ждет
свет
Chanda
kahega
haskar
Луна
скажет
с
улыбкой,
Sine
par
hath
rakhkar
Приложив
руку
к
груди,
Wo
ja
rahe
hai
dekho
do
pyar
karne
wale
Смотри,
они
уходят,
два
любящих
сердца
Dunia
walo
se
dur
jalne
walo
se
dur
Вдали
от
мира,
вдали
от
завистников
Aaja
aaja
chale
kahi
Пойдем,
пойдем
куда-нибудь
Dur,
kahi
dur,
kahi
du
Далеко,
куда-нибудь
далеко,
куда-нибудь
далеко
Both
dunia
walo
se
dur
jalne
walo
se
dur
Вдали
от
мира,
вдали
от
завистников
Aaja
aaja
chale
kahi
Пойдем,
пойдем
куда-нибудь
Dur,
kahi
dur,
kahi
du
Далеко,
куда-нибудь
далеко,
куда-нибудь
далеко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.