Lata Mangeshkar - Kora Kagaz Tha Yeh Man Mera - From "Aradhana" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Kora Kagaz Tha Yeh Man Mera - From "Aradhana"




Kora Kagaz Tha Yeh Man Mera - From "Aradhana"
Чистый лист была моя душа - Из фильма "Aradhana"
Kora kaagaz tha ye man mera
Чистый лист была моя душа
(mera, mera)
(моя, моя)
Likh liya naam is pe tera
Написала имя на ней твоё
(tera, tera)
(твоё, твоё)
Kora kaagaz tha ye man mera
Чистый лист была моя душа
Likh liya naam is pe tera
Написала имя на ней твоё
Soona aangan tha jeevan mera
Пустой двор была моя жизнь
Bas gaya pyaar ismein tera
Поселилась в ней любовь твоя
Tut naa jaaen sapane, main dartaa hoon
Чтобы сны не разбились, я боюсь
Nis-din sapanon mein dekha karthaa hoon
Днями и ночами в снах тебя вижу
Tut naa jaaen sapane, main dartaa hoon
Чтобы сны не разбились, я боюсь
Nis-din sapanon mein dekha karthaa hoon
Днями и ночами в снах тебя вижу
Naina kajaraare
Глаза, подведенные каджалом,
Matvaare ye ishaare
Опьяняют эти знаки
Khaali darpan tha ye man mera
Пустое зеркало была моя душа
Rach gaya rup ismein tera
Отразился облик в нём твой
Kora kaagaz tha ye man mera
Чистый лист была моя душа
Likh liya naam is pe tera
Написала имя на ней твоё
Chain ganvaaya maine, nindiya ganvaai
Покой потеряла я, сон потеряла
Saaree-saaree raat jaagoon, doon main duhaee
Всю ночь не сплю, молю о помощи
Chain ganvaaya maine, nindiya ganvaai
Покой потеряла я, сон потеряла
Saaree-saaree raat jaagoon, doon main duhaee
Всю ночь не сплю, молю о помощи
Kahoon kya main aage?
Что сказать мне дальше?
Neha laage, jee naa laage
Любовь пришла, но жизнь не мила
Koyi dushman tha ye man mera
Врагом была моя душа
Ban gaya meet jaa ke tera
Стала другом, встретив тебя
Kora kaagaz tha ye man mera
Чистый лист была моя душа
Likh liya naam is pe tera
Написала имя на ней твоё
Baagon mein phulon ke khilne se pehle
В садах до цветения цветов
Tere-mere nainon ke milne se pehle
До встречи наших глаз с тобой
Haan, baagon mein phulon ke khilne se pehle
Да, в садах до цветения цветов
Tere-mere nainon ke milne se pehle
До встречи наших глаз с тобой
Kahaan thim ye baathen
Где прятались эти слова
(mulaqaatein), aisee raatein
(встречи), такие ночи
Toota taaraa tha ye man mera
Падающей звездой была моя душа
Ban gaya chaand hoke tera
Стала луной, принадлежа тебе
Kora kaagaz tha ye man mera
Чистый лист была моя душа
Likh liya naam is pe tera
Написала имя на ней твоё





Writer(s): Majrooh Sultanpuri, S.d. Burman, Anand Bakshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.