Paroles et traduction Laurika Rauch feat. Clinton Waring - Blue Skies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jy't
gesê
ons
liefde
sal
bly
staan
You
said
our
love
would
stand
Al
tuimel
al
die
berge
in
die
oseaan
Even
if
all
the
mountains
crumbled
into
the
ocean
Doen
vir
my
'n
gunsie
voor
jy
gaan
Do
me
a
favor
before
you
go
Gooi
vir
my
'n
klippie
Throw
me
a
pebble
'N
Klippie
in
die
oseaan
A
pebble
into
the
ocean
There
used
to
be
a
time
when
There
used
to
be
a
time
when
You
were
my
best
friend
You
were
my
best
friend
I
used
to
think
that
summer
I
used
to
think
that
summer
Would
never
end
Would
never
end
But
I
could
hear
the
ocean
softly
sigh
But
I
could
hear
the
ocean
softly
sigh
When
you
said
you'd
love
me
When
you
said
you'd
love
me
Even
if
the
seas
ran
dry
Even
if
the
seas
ran
dry
En
kyk
hoe
sak
die
sekelmaan
And
see
how
the
crescent
moon
sinks
In
die
stille
oseaan
Into
the
quiet
ocean
Stille
waters
diepe
grond
Still
waters
run
deep
Onder
draai
die
duiwel
Below
the
devil
turns
Onder
draai
die
duiwel
rond
Below
the
devil
turns
around
I
can
start
a
new
life
I
can
start
a
new
life
Give
me
time
Give
me
time
If
you
ever
see
her
If
you
ever
see
her
Tell
her
that
I'm
fine
Tell
her
that
I'm
fine
She
used
to
say
she
loved
me
long
ago
She
used
to
say
she
loved
me
long
ago
If
you
ever
see
her
If
you
ever
see
her
Tell
her
that
I
say
hello
Tell
her
that
I
say
hello
Miskien
is
daar
'n
plek
vir
ons
twee
saam
Maybe
there's
a
place
for
the
two
of
us
Anderkant
die
berge
van
die
maan
Beyond
the
mountains
of
the
moon
En
as
die
maan
weer
opkom
And
when
the
moon
rises
again
Sal
ek
onthou
I'll
remember
Ek
was
vir
'n
rukkie
ook
'n
bietjie
lief
vir
jou
I
was
a
little
bit
in
love
with
you
too
for
a
while
And
yes
you
had
amazing
eyes
And
yes
you
had
amazing
eyes
Clear
as
summer,
summer
skies
Clear
as
summer,
summer
skies
But
you
left
me,
sailed
away
But
you
left
me,
sailed
away
Did
you
ever
love
me
ever
love
me
anyway
Did
you
ever
love
me,
ever
love
me
anyway
Ek
was
vir
'n
rukkie
(did
you
ever
love
me)
I
was
for
a
while
(did
you
ever
love
me)
Ook
'n
bietjie
lief
vir
jou
(ever
love
me
anyway)
Also
a
little
bit
in
love
with
you
(ever
love
me
anyway)
Ek
was
vir
'n
rukkie
(did
you
ever
love
me)
I
was
for
a
while
(did
you
ever
love
me)
Ook
'n
bietjie
lief
vir
jou
(ever
love
me
anyway)
Also
a
little
bit
in
love
with
you
(ever
love
me
anyway)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Torr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.