Paroles et traduction Laurika Rauch - Die Siener
Dis
'n
hele
ent
vanaf
Ottosdal
Это
целый
трансплантат
из
Оттосдаля.
Diep
in
die
hart
van
die
Wes-Transvaal
В
самом
сердце
западного
Трансвааля.
Galop,
galop
in
die
skemergloed
Скачу,
скачу
в
скемерглоеде.
Oor
Lichtenburg
hang
'n
lanferdoek
О
Лихтенбурге
повесьте
ланфердука
Sy
lang
swart
baard
is
met
grys
gevlek
Его
длинная
черная
борода
с
проседью.
Hy
lyk
soos
iemand
uit
die
ou
testament
Он
похож
на
кого-то
из
Ветхого
Завета.
Oor
Lichtenburg
hang
'n
groot
swaar
wolk
Над
Лихтенбургом
нависла
большая
тяжелая
туча.
Wie
sal
die
droom
vir
die
oom
vertolk?
Кто
будет
толковать
сон
для
дяди?
Kan
jy
my
nog
sien,
kan
jy
my
nog
hoor
Ты
все
еще
видишь,
все
еще
слышишь?
Oom
Koos
gaan
dalk
sy
hoed
verloor
Дядя
кус
го
мог
потерять
свою
шляпу
Ontwaak,
ontwaak,
want
die
bloedrooi
son
Пробудись,
пробудись,
потому
что
багровое
солнце
...
Hang
alreeds
bo
die
horison
Висят
уже
над
горизонтом.
Hy't
'n
kaalkop
man
in
'n
droom
gesien
Во
сне
он
видел
лысого
человека.
Vlae
halfstok
en
die
nommer
vyftien
Флаги
хафстока
и
номер
пятнадцать.
Hy
lyk
ontsteld,
hy
lyk
gedaan
Он
выглядит
расстроенным,
он
выглядит
уставшим.
Die
generaal
is
in
groot
gevaar
Генерал
в
большой
опасности.
Oom
Koos
is
kalm,
oom
Koos
is
stil
Дядя
К.
спокоен,
дядя
К.
молчит.
Hy
soek
na
woorde
en
na
God
se
wil
Он
ищет
слова
и
Божью
волю.
Hy
staar
na
die
man
met
die
helm
gebore
Он
уставился
на
человека
в
шлеме.
Hy
staar
na
die
man
met
die
wilde
oë
Он
уставился
на
человека
дикими
глазами.
Kan
jy
my
nog
sien,
kan
jy
my
nog
hoor
Ты
все
еще
видишь,
все
еще
слышишь?
Oom
Koos
gaan
dalk
sy
hoed
verloor
Дядя
кус
го
мог
потерять
свою
шляпу
Ontwaak,
ontwaak,
want
die
bloedrooi
son
Пробудись,
пробудись,
потому
что
багровое
солнце
...
Hang
alreeds
bo
die
horison
Висят
уже
над
горизонтом.
Hoe
sê
jy
vir
'n
vriend,
jou
dae
is
getel?
Как
сказать
другу,
что
твои
дни
сочтены?
Jy
groet
maar
net
en
jy
sê
vaarwel
Ты
здороваешься
но
просто
и
говоришь
прощай
Glo
vas
in
die
Heer,
hou
vas
jou
hoed
Твердо
верь
в
Господа,
держись
за
свою
шляпу.
Oor
Lichtenburg
hang
'n
lanferdoek
О
Лихтенбурге
повесьте
ланфердука
Donker
dag,
donker
aand
Темный
день,
Темная
ночь.
Dag
vyftien,
Septembermaand
День
пятнадцатый,
сентябрь.
'N
skoot
in
die
nag,
'n
skoot
in
die
kol
Выстрел
в
ночи,
выстрел
в
сердце.
In
die
leë
straat
het
'n
hoed
gerol
На
пустой
улице
свернута
шляпа.
Kan
jy
my
nog
sien,
kan
jy
my
nog
hoor
Ты
все
еще
видишь,
все
еще
слышишь?
Oom
Koos
gaan
dalk
sy
hoed
verloor
Дядя
кус
го
мог
потерять
свою
шляпу
Ontwaak,
ontwaak,
want
die
bloedrooi
son
Пробудись,
пробудись,
потому
что
багровое
солнце
...
Hang
alreeds
bo
die
horison
Висят
уже
над
горизонтом.
Kan
jy
my
nog
sien,
kan
jy
my
nog
hoor
Ты
все
еще
видишь,
все
еще
слышишь?
Oom
Koos
gaan
dalk
sy
hoed
verloor
Дядя
кус
го
мог
потерять
свою
шляпу
Ontwaak,
ontwaak,
want
die
bloedrooi
son
Пробудись,
пробудись,
потому
что
багровое
солнце
...
Hang
alreeds
bo
die
horison
Висят
уже
над
горизонтом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Torr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.