Laurika Rauch - Ek Het ‘n Boer Sien Dans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurika Rauch - Ek Het ‘n Boer Sien Dans




Ek Het ‘n Boer Sien Dans
I Saw a Farmer Dancing
Ek het ver gery op 'n nuwe pad vir die eerste keer
I traveled far on a new road for the first time
êrens in die groot karoo
somewhere in the great Karoo
Dit was die langste tyd van byna niks,
It was the longest time of almost nothing,
Maar die kortste pad na waar ek wou wees
But the shortest way to where I wanted to be
Ek het verlang na die see
I yearned for the sea
Dit was 'n groot verdwaal op 'n reguit pad
It was a great loss on a straight path
Ek het noord en suid in die veld verlê
I got lost in the field to the north and south
Maar na 'n prentjie op 'n plaaspad,
But after a picture on a farm road,
Was ek seker ek ruik die reën
I was sure I could smell the rain
Ek het 'n boer sien dans in die karoo
I saw a farmer dancing in the Karoo
Met sy hoed in die hand - dakloos in die water van bo
With his hat in his hand - homeless in the water above
Ek het 'n boer sien dans in die karoo
I saw a farmer dancing in the Karoo
Hy "ons dit noem dit hier genadewater, meisiekind,
He says "we call it grace water here, girl,
Hierdie reën - hierdie water bly 'n seën"
This rain - this water remains a blessing"
Ek het stilgestaan op 'n nuwe plek vir die eerste keer
I stood still in a new place for the first time
êrens in die groot karoo
somewhere in the great Karoo
Dit was die mooiste plek van byna niks
It was the most beautiful place of almost nothing
Op 'n plaas - met die naam Berlin
On a farm - with the name Berlin
Toe die hemel die aarde seën
When heaven blesses the earth
Dit was soos huis toe kom op 'n reguit pad
It was like coming home on a straight path
Ek en 'n vreemdeling met die hoed in die hand
Me and a stranger with a hat in hand
'N prentjie op 'n plaaspad
A picture on a farm road
Die stof, die dans en die reën
The dust, the dance and the rain
Ek het 'n boer sien dans in die karoo
I saw a farmer dancing in the Karoo
Met sy hoed in die hand - dakloos in die water van bo
With his hat in his hand - homeless in the water above
Ek het 'n boer sien dans in die karoo
I saw a farmer dancing in the Karoo
Hy "ons dit noem dit hier genadewater, meisiekind,
He says "we call it grace water here, girl,
Hierdie reën - hierdie water bly 'n seën"
This rain - this water remains a blessing"
Ek het 'n boer sien dans in die karoo
I saw a farmer dancing in the Karoo
Met sy hoed in die hand - dakloos in die water van bo
With his hat in his hand - homeless in the water above
Ek het 'n boer sien dans in die karoo
I saw a farmer dancing in the Karoo
Hy "ons dit noem dit hier genadewater, meisiekind,
He says "we call it grace water here, girl,
Hierdie reën - hierdie water bly 'n seën"
This rain - this water remains a blessing"
Ek het 'n boer sien dans in die karoo
I saw a farmer dancing in the Karoo
Met sy hoed in die hand - dakloos in die water van bo
With his hat in his hand - homeless in the water above
Ek het 'n boer sien dans in die karoo
I saw a farmer dancing in the Karoo
Hy "ons dit noem dit hier genadewater, meisiekind,
He says "we call it grace water here, girl,
Hierdie reën - hierdie water bly 'n seën"
This rain - this water remains a blessing"





Writer(s): Lize Beekman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.