Paroles et traduction Laurika Rauch - God Se Kunskafee
Dis
5 uur
in
die
môre
en
God
sit
en
verf
Сейчас
5 часов
утра,
и
Бог
сидит
и
рисует.
Hy
koester
elke
druppel
goudgeel
kuns,
wat
hy
aan
die
hemel
hang
Он
лелеет
каждую
каплю
золотисто-желтого
искусства,
которое
у
него
до
небес
висит.
Vir
ons
om
na
te
kyk
Чтобы
мы
посмотрели
на
него
Ek
hoor
die
klappende
kraak
van
'n
sifdeur
agter
my,
Я
слышу,
как
за
моей
спиной
трескается
сетчатая
дверь,
En
Piet
skreeu
by
die
stal:
"Ons
het
reën
gekry!"
И
Пит
кричит
на
выставку:
"у
нас
дождь!"
En
soos
ek
loop
deur
God
se
kunskafee
И
когда
я
иду
через
Божий
кунскафи
Voel
ek
meer
geseënd
met
elke
tree
С
каждым
шагом
я
чувствую
себя
все
более
благословенным.
Want
met
koffie
en
'n
verfkwas
Потому
что
с
кофе
и
кистью.
Sit
hy
heeldag
daar
en
dink
Он
сидит
там
весь
день
и
думает.
Hoe
om
sy
vreugde
na
my
te
bring
Какую
радость
он
мне
принесет
Maar
oom
Ben
se
wynplaas
by
Worcester
Но
вино
дяди
Бена
в
Вустере.
Met
die
ou
geuwelhuis
Со
старым
гевельхайсом
Ja,
die
verf
hy
die
mooiste,
na
'n
lang
dag
se
reis
Да,
краски
у
него
самые
красивые,
после
долгого
дневного
путешествия.
Ek
loop
verby
'n
prentjie
van
'n
boer
op
sy
John
Deere
Я
прохожу
мимо
фотографии
фермера
на
Джоне
Дире.
Wat
vol
hoop
hierdie
aarde
omkeer
Которая
полна
надежд
эта
земля
наоборот
En
ek
sien
stof,
maar
ek
ruik
die
reën
aankom
Я
вижу
пыль,
но
чувствую
запах
дождя.
Ek
hoor
die
fluit
van
die
werkers
wat
die
beeste
inkeer
Я
слышу
свист
рабочих,
что
скот
раскаивается.
As
die
son
sak
oor
daai
tweespoorpad
Когда
солнце
садится
над
этим
твиппопадом
En
soos
ek
loop
deur
God
se
kunskafee
И
когда
я
иду
через
Божий
кунскафи
Voel
ek
meer
geseënd
met
elke
tree
С
каждым
шагом
я
чувствую
себя
все
более
благословенным.
Want
met
koffie
en
'n
verfkwas
Потому
что
с
кофе
и
кистью.
Sit
hy
heeldag
daar
en
dink
Он
сидит
там
весь
день
и
думает.
Hoe
om
sy
vreugde
na
my
te
bring
Какую
радость
он
мне
принесет
Maar
Pa
se
plaas
duskant
Leslie
Но
до
Лесли
была
ферма
отца.
Waar
die
kleiosse
in
die
son
bak
Где
клейоссе
в
Солнечной
чаше
Ja,
die
verf
hy
die
mooiste,
na
'n
lang
dag
se
stap
Да,
краска
у
него
самая
красивая,
после
долгой
дневной
прогулки.
Die
skildery
van
hierdie
volmaan,
was
lank
vooruit
geverf
Картина
этой
полной
луны
была
написана
задолго
до
этого.
Vanaand
het
hy
hom
kom
ophang,
agter
die
donker
grys
berg
Этой
ночью
он
пришел
сюда,
за
темно-серую
гору.
Ek
hoor
die
kraak
van
die
krieke,
by
die
rooi
dam
hier
langs
my
Я
слышу
треск
сверчков
на
Красном
озере
рядом
со
мной.
En
warm
teen
my
vel,
gly
die
bosveld
verby
И
тепло
на
моей
коже,
скользя
по
лесу
за
ее
пределами.
En
soos
ek
loop
deur
God
se
kunskafee
И
когда
я
иду
через
Божий
кунскафи
Voel
ek
meer
geseënd
met
elke
tree
С
каждым
шагом
я
чувствую
себя
все
более
благословенным.
Want
met
koffie
en
'n
verfkwas
Потому
что
с
кофе
и
кистью.
Sit
hy
heeldag
daar
en
dink
Он
сидит
там
весь
день
и
думает.
Hoe
om
sy
vreugde
na
my
te
bring
Какую
радость
он
мне
принесет
Maar
die
Meyers
se
wildsplaas
by
Vaalwater
Но
охотничья
ферма
Мейерса
в
Ваалуотере
Met
die
kampvuur
en
die
samesyn
С
костром
и
единением.
Ja,
die
verf
hy
die
mooiste,
na
'n
lang
dag
se
ry
Да,
краска
у
него
самая
красивая,
после
долгого
дня
езды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.