Laurika Rauch - Kaalvoetsong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurika Rauch - Kaalvoetsong




Jy vra vir my om vir jou te sing
Ты просишь меня чтобы я спел тебе
Van Liza se klavier
О пианино Лайзы
Jy jy wil hoor van Bloubergstrand
Ты говоришь что хочешь услышать от Блубергстранда
En hoe almal by die see wil bly
И как все на морском побережье хотят остаться
En jy praat in hoë frases
И ты говоришь высокими фразами.
Van hoe die taal jou inspireer
О том как язык твой вдохновляет
Maar in die eenvoud van my woorde
Но в простоте моих слов ...
Wil ek hoe ek voel
Я хочу сказать, что я чувствую.
En ek sing vir jou 'n kaalvoetsong
И я пою для тебя песню каалвоец.
Met woorde soos die sand
Со словами, похожими на песок.
En kommas soos die klippies
И запятые, как галька.
Wat my kaalvoetsole brand
Что за огонь мой каалвоецоле
En ek sing vir jou 'n klein refrein
И я пою для тебя небольшой припев.
Nie 'n simfonie van klank nie
Это не симфония звуков нет
Net 'n enkel tokkelsnaar van my kitaar
Всего лишь один токкельснаар моей гитары
Onthou jy toe ons kinders was
Ты помнишь, когда мы были детьми?
En gesing het van die wind
И пел о ветре.
Van die stad van blou saffiere
О городе синих сапфиров.
Waar jy dalk jou droom sal vind
Где ты, может быть, свою мечту найдешь?
Maar jou hart gaan maak 'n Kaapse draai
Но твое сердце обернется плащом.
Want jy jy voel daar tuis
Потому что ты говоришь что чувствуешь себя там как дома
En ek ontmoet jou net hier duskant Nooitgedacht
И я встречаю тебя здесь, на этой стороне Nooitgedacht.
En ek sing vir jou 'n kaalvoetsong
И я пою для тебя песню каалвоец.
Met woorde soos die sand
Со словами, похожими на песок.
En kommas soos die klippies
И запятые, как галька.
Wat my kaalvoetsole brand
Что за огонь мой каалвоецоле
En ek sing vir jou 'n klein refrein
И я пою для тебя небольшой припев.
Nie 'n simfonie van klank nie
Это не симфония звуков нет
Net 'n enkel tokkelsnaar van my kitaar
Всего лишь один токкельснаар моей гитары
Ek bring vir jou 'n sonneblom en 'n foto van die see
Я принесла тебе подсолнух и фотографию моря.
In jou fluisterwens droom jy
В твоих флюистервенах я мечтаю о тебе.
Jy was nou daar
Ты был там сейчас.
En die pad voel lank na Victoriabaai
И дорога кажется длинной к заливу Виктория.
Maar die roete wil ons vat
Но путь, по которому мы хотим пойти ...
Want in die stilte hoor ons die reën in die karoo
Потому что в тишине мы слышим дождь в Кару.
En ek sing vir jou 'n kaalvoetsong
И я пою для тебя песню каалвоец.
Met woorde soos die sand
Со словами, похожими на песок.
En kommas soos die klippies
И запятые, как галька.
Wat my kaalvoetsole brand
Что за огонь мой каалвоецоле
En ek sing vir jou 'n klein refrein
И я пою для тебя небольшой припев.
Nie 'n simfonie van klank nie
Это не симфония звуков нет
Net 'n enkel tokkelsnaar van my kitaar
Всего лишь один токкельснаар моей гитары
En ek sing vir jou 'n kaalvoetsong
И я пою для тебя песню каалвоец.
Met woorde soos die sand
Со словами, похожими на песок.
En kommas soos die klippies
И запятые, как галька.
Wat my kaalvoetsole brand
Что за огонь мой каалвоецоле
En ek sing vir jou 'n klein refrein
И я пою для тебя небольшой припев.
Nie 'n simfonie van klank nie
Это не симфония звуков нет
Net 'n enkel tokkelsnaar van my kitaar
Всего лишь один токкельснаар моей гитары





Writer(s): Carina De Villiers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.