Laurika Rauch - Marietjie Wag-'n-Bietjie - traduction des paroles en allemand

Marietjie Wag-'n-Bietjie - Laurika Rauchtraduction en allemand




Marietjie Wag-'n-Bietjie
Marietjie Warte-ein-bisschen
In Kerkstraat Aberdeen
In der Kerkstraat, Aberdeen
Woon Marietjie alleen
Wohnt Marietjie allein
Op haar dag kon sy 'n kop of twee laat draai
Zu ihrer Zeit konnte sie manchen Kopf verdrehen
Maar Marietjie van der Heever
Aber Marietjie van der Heever
Wag haar hele lewe
Wartet ihr ganzes Leben
Iemand het haar wel gevra
Jemand hat sie wohl gefragt
In neëntien sestig - in De Aar
Neunzehnhundertsechzig - in De Aar
Marietjie o Marietjie wil jy dans?
Marietjie, o Marietjie, willst du tanzen?
Maar sy toe vir hom "Niekie
Aber sie sagte damals zu ihm: "Niekie,
Nie nou nie, wag 'n bietjie"
Nicht jetzt, warte ein bisschen"
Marietjie o Marietjie
Liebling, o Liebling,
O Marietjie wil jy dans?
O Liebling, willst du tanzen?
My hart is vol van liefde
Mein Herz ist voller Liebe,
Marietjie vat 'n kans
Liebling, ergreif die Chance.
Ja my hart is vol van liefde
Ja, mein Herz ist voller Liebe,
En dit voel of dit wil bars
Und es fühlt sich an, als wollte es zerspringen.
Marietjie wag 'n bietjie
Liebling, warte ein bisschen,
Marietjie wil jy dans?
Liebling, willst du tanzen?
En Niekie Poggenpoel
Und Niekie Poggenpoel
Woon nou buite die gewoel
Wohnt jetzt abseits des Getümmels
Hy het seker beter dae al gesien
Er hat sicher schon bessere Tage gesehen
En in Kerkstaat Aberdeen
Und in der Kerkstraat, Aberdeen
Het dit lanklaas gereën
Hat es schon lange nicht mehr geregnet
En hy droom nog af en toe
Und er träumt noch ab und zu
Van riviere wat nog vloei
Von Flüssen, die noch fließen,
En van liedjies wat op die winde ry
Und von Liedern, die auf den Winden reiten,
En van die liefde van sy lewe -
Und von der Liebe seines Lebens -
Marietjie van der Heever
Marietjie van der Heever
Marietjie o Marietjie
Liebling, o Liebling,
O Marietjie wil jy dans?
O Liebling, willst du tanzen?
My hart is vol van liefde
Mein Herz ist voller Liebe,
Marietjie vat 'n kans
Liebling, ergreif die Chance.
Ja my hart is vol van liefde
Ja, mein Herz ist voller Liebe,
En dit voel of dit wil bars
Und es fühlt sich an, als wollte es zerspringen.
Marietjie wag 'n bietjie
Liebling, warte ein bisschen,
Marietjie wil jy dans?
Liebling, willst du tanzen?
En ek hoor weer daardie lied
Und ich höre wieder dieses Lied
Van verlange en verdriet
Von Sehnsucht und Kummer,
En die letters op die klippe is vol stof
Und die Buchstaben auf den Steinen sind voller Staub,
Want hier in Aberdeen
Denn hier in Aberdeen
Het dit lanklaas gereën
Hat es schon lange nicht mehr geregnet,
En in Kerkstraat
Und in der Kerkstraat
Woon Marietjie nog alleen...
Wohnt Marietjie noch allein...
Marietjie o Marietjie
Liebling, o Liebling,
O Marietjie wil jy dans?
O Liebling, willst du tanzen?
My hart is vol van liefde
Mein Herz ist voller Liebe,
Marietjie vat 'n kans
Liebling, ergreif die Chance.
Ja my hart is vol van liefde
Ja, mein Herz ist voller Liebe,
En dit voel of dit wil bars
Und es fühlt sich an, als wollte es zerspringen.
Marietjie wag 'n bietjie
Liebling, warte ein bisschen,
Marietjie wil jy dans?
Liebling, willst du tanzen?
Marietjie wag 'n bietjie
Liebling, warte ein bisschen,
Marietjie wil jy dans?
Liebling, willst du tanzen?





Writer(s): Christopher Torr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.