Laurika Rauch - Marietjie Wag-'n-Bietjie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurika Rauch - Marietjie Wag-'n-Bietjie




In Kerkstraat Aberdeen
Черч Стрит Абердин
Woon Marietjie alleen
Живи Мариетжи одна
Op haar dag kon sy 'n kop of twee laat draai
В свой день она могла опаздывать на пару минут.
Maar Marietjie van der Heever
Мариетжи ван дер Хевер
Wag haar hele lewe
Wag-вся ее жизнь.
Iemand het haar wel gevra
Кто-то спросил ее.
In neëntien sestig - in De Aar
In ten sestig-in the Aar
Marietjie o Marietjie wil jy dans?
Мариэтджи, о Мариэтджи, хочешь потанцевать?
Maar sy toe vir hom "Niekie
Но Sy s add для hom " Niekie
Nie nou nie, wag 'n bietjie"
"Не-не, wag'N bietjie"
Marietjie o Marietjie
Мариэтджи О Мариэтджи
O Marietjie wil jy dans?
Хочешь Потанцевать?
My hart is vol van liefde
Мое сердце полно любви.
Marietjie vat 'n kans
Мариэтджи рискует.
Ja my hart is vol van liefde
Да мое сердце полно любви
En dit voel of dit wil bars
И это чувство или это желание?
Marietjie wag 'n bietjie
Marietjie wag N bietjie
Marietjie wil jy dans?
Мариетта, хочешь потанцевать?
En Niekie Poggenpoel
Ники Поггенполь
Woon nou buite die gewoel
Живи хорошо за пределами гевоэля
Hy het seker beter dae al gesien
Лучше уже видно.
En in Kerkstaat Aberdeen
И в церковном штате Абердин.
Het dit lanklaas gereën
Этот ланклаас
En hy droom nog af en toe
И ему иногда снятся сны.
Van riviere wat nog vloei
Ривьер
En van liedjies wat op die winde ry
А из песен что на ветру Ри
En van die liefde van sy lewe -
И эта любовь к Саю Лью ...
Marietjie van der Heever
Мариетжи ван дер Хевер
Marietjie o Marietjie
Мариэтджи О Мариэтджи
O Marietjie wil jy dans?
Хочешь Потанцевать?
My hart is vol van liefde
Мое сердце полно любви.
Marietjie vat 'n kans
Мариэтджи рискует.
Ja my hart is vol van liefde
Да мое сердце полно любви
En dit voel of dit wil bars
И это чувство или это желание?
Marietjie wag 'n bietjie
Marietjie wag N bietjie
Marietjie wil jy dans?
Мариетта, хочешь потанцевать?
En ek hoor weer daardie lied
И я снова слышу эту песню.
Van verlange en verdriet
От тоски и печали
En die letters op die klippe is vol stof
И эти письма на скале полны пыли.
Want hier in Aberdeen
Потому что здесь в Абердине
Het dit lanklaas gereën
Этот ланклаас
En in Kerkstraat
И в Керкстраате
Woon Marietjie nog alleen...
Жить Мариетте одной...
Marietjie o Marietjie
Мариэтджи О Мариэтджи
O Marietjie wil jy dans?
Хочешь Потанцевать?
My hart is vol van liefde
Мое сердце полно любви.
Marietjie vat 'n kans
Мариэтджи рискует.
Ja my hart is vol van liefde
Да мое сердце полно любви
En dit voel of dit wil bars
И это чувство или это желание?
Marietjie wag 'n bietjie
Marietjie wag N bietjie
Marietjie wil jy dans?
Мариетта, хочешь потанцевать?
Marietjie wag 'n bietjie
Marietjie wag N bietjie
Marietjie wil jy dans?
Мариетта, хочешь потанцевать?





Writer(s): Christopher Torr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.