Paroles et traduction Laurika Rauch - Stille Waters
Jy′t
gesê
ons
liefde
sal
bly
staan
Ты
сказал,
что
наша
любовь
останется.
Al
tuimel
al
die
berge
in
die
oseaan
Все
рушится
все
горы
в
океане
Doen
vir
my
'n
gunsie
voor
jy
gaan
Сделай
мне
одолжение,
прежде
чем
уйдешь.
Gooi
vir
my
′n
klippie
Брось
камешек
'N
Klippie
in
die
oseaan
Камешек
в
океане.
Wie
sal
ooit
die
liefde
kan
verstaan?
Кто
когда-нибудь
полюбит,
сможет
понять?
Nader
as
'n
hartklop,
verder
as
die
maan
Ближе,
чем
удар
сердца,
дальше,
чем
Луна.
Daar
is
′n
tyd
van
kom,
en
′n
tyd
van
gaan
Есть
время
приходить
и
время
уходить.
Dit
het
ek
gelees
maar
Это
я
читал
но
Hoe
sal
ek
dit
ooit
verstaan?
Как
я
когда-нибудь
пойму?
En
kyk
hoe
sak
die
sekelmaan
И
посмотри,
какой
карманный
полумесяц.
In
die
stille
oseaan
В
Тихом
океане
Stille
waters
diepe
grond
Тихие
воды
глубокая
почва
Onder
draai
die
duiwel
Под
поворотом
дьявола
Onder
draai
die
duiwel
rond
Под
поворотом
дьявола
Miskien
is
liefde
net
'n
fantasie
Может
быть,
любовь-это
просто
фантазия?
Dis
nie
alles
maanskyn
en
rose
nie
Это
не
только
лунный
свет
и
розы.
Jy
was
vir
′n
rukkie
aan
my
sy
Какое-то
время
ты
был
для
меня
...
Was
jy
net
'n
bietjie
Ты
была
совсем
маленькой.
Net
′n
bietjie
lief
vir
my?
Немного
любви
ко
мне?
Miskien
is
daar
'n
plek
vir
ons
twee
saam
Может
быть,
есть
место
для
нас
двоих.
Anderkant
die
berge
van
die
maan
За
горами
Луны.
En
as
die
maan
weer
opkom
sal
ek
onthou
И
когда
Луна
снова
взойдет,
Ek
was
vir
′n
rukkie
я
вспомню,
что
был
там
какое-то
время.
Ook
'n
bietjie
lief
vir
jou
И
еще
немного
любви
к
тебе.
Ek
was
vir
'n
rukkie
Какое-то
время
я
был
...
Ook
′n
bietjie
lief
vir
jou
И
еще
немного
любви
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Norton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.