Laurika Rauch - Stille Waters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurika Rauch - Stille Waters




Jy′t gesê ons liefde sal bly staan
Ты сказал, что наша любовь останется.
Al tuimel al die berge in die oseaan
Все рушится все горы в океане
Doen vir my 'n gunsie voor jy gaan
Сделай мне одолжение, прежде чем уйдешь.
Gooi vir my ′n klippie
Брось камешек
'N Klippie in die oseaan
Камешек в океане.
Wie sal ooit die liefde kan verstaan?
Кто когда-нибудь полюбит, сможет понять?
Nader as 'n hartklop, verder as die maan
Ближе, чем удар сердца, дальше, чем Луна.
Daar is ′n tyd van kom, en ′n tyd van gaan
Есть время приходить и время уходить.
Dit het ek gelees maar
Это я читал но
Hoe sal ek dit ooit verstaan?
Как я когда-нибудь пойму?
En kyk hoe sak die sekelmaan
И посмотри, какой карманный полумесяц.
In die stille oseaan
В Тихом океане
Stille waters diepe grond
Тихие воды глубокая почва
Onder draai die duiwel
Под поворотом дьявола
Onder draai die duiwel rond
Под поворотом дьявола
Miskien is liefde net 'n fantasie
Может быть, любовь-это просто фантазия?
Dis nie alles maanskyn en rose nie
Это не только лунный свет и розы.
Jy was vir ′n rukkie aan my sy
Какое-то время ты был для меня ...
Was jy net 'n bietjie
Ты была совсем маленькой.
Net ′n bietjie lief vir my?
Немного любви ко мне?
Miskien is daar 'n plek vir ons twee saam
Может быть, есть место для нас двоих.
Anderkant die berge van die maan
За горами Луны.
En as die maan weer opkom sal ek onthou
И когда Луна снова взойдет,
Ek was vir ′n rukkie
я вспомню, что был там какое-то время.
Ook 'n bietjie lief vir jou
И еще немного любви к тебе.
Ek was vir 'n rukkie
Какое-то время я был ...
Ook ′n bietjie lief vir jou
И еще немного любви к тебе.





Writer(s): Christopher Norton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.