Paroles et traduction Lax'n'Busto - Cançó del Pagès
En
Joan
era
un
pobre
pagès
Джоан
была
бедным
человеком.
Ell
sempre
humil,
ell
sempre
honest
Он
всегда
скромный,
он
всегда
честный
Vivia
amb
l'hermosa
Maria
Я
был
с
прекрасной
Мэри.
I
ho
feia
tot
perquè
sempre
mengés
И
он
делал
все,
потому
что
всегда
ел
En
canvi
el
Lluís
era
molt
ric
В
свою
очередь,
река
была
богатой.
A
ell
mai
no
li
va
faltar
de
res
Он
никогда
ни
в
чем
не
испытывал
недостатка.
Com
si
tot
el
que
ell
volgués
Как
будто
все,
что
он
хотел
En
dir-ho,
als
peus
ho
tingués
Когда
я
это
сказал,
это
было
у
моих
ног.
I
és
que
uns
tant
И
это
то,
что
несколько
I
altres
tan
poc
Другие
так
мало
Però
tots
feliços
tal
com
són
Все
счастливы
такими,
какие
они
есть
Un
dia
el
Lluís
es
va
creuar
Однажды
прошел
дождь.
Amb
la
Maria
passejant
С
Мэри,
проходящей
мимо
I
enamorat
es
va
jurar
Клянусь
Богом,
клянусь.
Pagar
per
ella
el
preu
més
alt
Заплатите
за
это
самую
высокую
цену
I
en
aquells
temps
va
haver
una
guerra
В
то
время
шла
война.
En
Joan
jove
i
fort
per
força
va
marxar
Молодой
и
сильный
Джон
ушел.
El
Lluís
no
era
apte
per
morir
Рейн
не
годился
для
смерти.
Això
és
una
merda,
tio
has
d'aguantar
Это
дерьмо,
чувак.
Tot
era
estrany
en
els
seus
ulls
Все
было
странно
в
его
глазах.
La
por,
l'odi,
la
tristor
Страх,
ненависть,
печаль
I
la
Maria
se'l
va
mirar
Мэри
посмотрела
на
него.
Com
si
ja
no
pogués
veure'l
mai
més
Как
будто
я
никогда
больше
не
увижу
его.
Llavors
el
Lluís
va
aprofitar
Дождь
воспользовался
этим
преимуществом.
I
a
la
Maria
va
comprar,
i
li
va
dir
И
Мэри
купила
его,
и
он
сказал
ей
"Sé
que
m'estaves
esperant,
jo
no
t'havia
oblidat
"Я
знаю,
что
ты
ждал
меня,
я
не
забыл
тебя.
Jo
et
puc
donar
tot
el
que
vols
Я
могу
дать
тебе
все,
что
ты
захочешь
Tinc
tot
el
que
puguis
desitjar"
У
меня
есть
все,
что
ты
только
можешь
пожелать."
"Sé
que
m'estaves
esperant,
jo
no
t'havia
oblidat
"Я
знаю,
что
ты
ждал
меня,
я
не
забыл
тебя.
Jo
et
puc
donar
tot
el
que
vols
Я
могу
дать
тебе
все,
что
ты
захочешь
Tinc
tot
el
que
puguis
desitjar"
У
меня
есть
все,
что
ты
только
можешь
пожелать."
Agafa'm
de
la
mà,
corre
i
no
t'ho
pensis
massa
Возьми
меня
за
руку,
беги
и
не
думай
об
этом
слишком
много.
Que
et
donaré
el
que
vols,
si
no
ho
tens
en
aquesta
casa
Я
дам
тебе
то,
что
ты
хочешь,
если
у
тебя
этого
нет
в
этом
доме.
Jo
sé
el
que
tu
vols
i
tu
fa
temps
que
ho
desitjaves
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
и
ты
давно
этого
хотел.
Pensa
el
que
faràs
i
com
viuràs
a
partir
d'ara
Подумайте
о
том,
что
вы
собираетесь
делать
и
как
вы
собираетесь
жить
дальше.
En
Joan
no
tornarà,
és
el
seu
fi,
jo
ja
ho
sabia
Джоан
не
вернется,
это
его
конец,
я
уже
знал
это
Si
fos
tu
"sí"
diria
i
no
m'ho
pensaria
més
На
твоем
месте
я
бы
сказал
"да"
и
больше
не
думал
бы
об
этом.
Jo
et
dono
flors
i
joies,
festes
criats
i
vestits
Я
дарю
тебе
цветы
и
драгоценности,
устраиваю
вечеринки
и
одеваюсь
I
et
cobriré
d'or,
plata,
bons
perfums
i
weiss
do
frings
И
я
покрою
тебя
золотом,
серебром,
хорошими
духами
и
роскошной
бахромой
I
la
Maria,
se'l
va
mirar
Мария
посмотрела
на
него.
I
de
la
mà
el
va
agafar
И
за
руку
он
взял
его.
Anava
tot
cega
amb
tants
regals
Я
ослеп
от
стольких
подарков.
Que
sense
pensar-s'ho,
d'en
Joan
va
passar,
i
li
va
dir
Что,
не
задумываясь
об
этом,
Джоан
случилась
и
сказала
ему
"Jo
a
tu
ja
no
et
puc
esperar,
tu
em
fas
patir
i
treballar
"Я
больше
не
могу
тебя
ждать,
ты
заставляешь
меня
страдать
и
работать
Ell
tot
el
dia
juga
amb
mi,
bona
sort
que
l'hagi
trobat"
Он
был
со
мной
весь
день,
удачи
в
его
поисках."
"Jo
a
tu
ja
no
et
puc
esperar,
tu
em
fas
patir
i
treballar
"Я
больше
не
могу
тебя
ждать,
ты
заставляешь
меня
страдать
и
работать
Ell
tot
el
dia
juga
amb
mi,
bona
sort
que
l'hagi
trobat"
Он
был
со
мной
весь
день,
удачи
в
его
поисках."
Aquell
pobre
pagès
sabia
que
anava
a
morir
Бедняга
знал,
что
он
умрет.
Llavors
va
dir:
"si
em
moro,
tu
també
et
mores
amb
mi"
Он
сказал:
"Если
я
умру,
ты
тоже
умрешь
вместе
со
мной".
La
va
esperar
a
les
fosques
al
carrer
tota
la
nit
Она
прождала
в
темноте
на
улице
всю
ночь.
Quan
ella
va
sortir
la
va
matar
sense
patir
Когда
она
вышла,
она
убила
ее
без
боли.
Amb
la
mateixa
arma
es
va
fer
ell
un
tret
al
cap
Из
того
же
пистолета
он
выстрелил
себе
в
голову.
Va
caure
estès
a
terra
amb
la
Maria
al
seu
costat
Он
упал
на
землю
рядом
с
Мэри.
La
conya
de
la
història,
amics
meus
reflexioneu
Подумайте
об
этой
истории,
друзья
мои.
No
és
que
en
Joan
morís,
sinó
que
el
Lluís
està
de
peu
Дело
не
в
том,
что
Джон
умер,
а
в
том,
что
дождь
едва
ли
I
el
Lluís
se'ls
va
mirar
И
дождь
смотрел
на
них.
Va
ser
d'aquells
dies
que
més
va
plorar
Это
был
один
из
тех
дней,
когда
я
плакала
больше
всего.
Sol
es
trobava
amb
els
seus
calés
Он
остался
наедине
со
своими
деньгами.
Per
molts
que
en
tingués,
massa
car
per
ell,
i
es
va
dir
Столько,
сколько
у
него
было,
было
слишком
дорого
для
него,
и
он
сказал
"Segur
que
algú
m'està
esperant,
això
ho
oblido
jo
demà
"Кто-то
ждет
меня,
я
забуду
об
этом
завтра.
A
moltes
noies
puc
comprar,
no
importa
a
qui
hagi
de
trepitjar"
Я
могу
купить
много
девушек,
независимо
от
того,
на
кого
мне
придется
наступать".
"Segur
que
algú
m'està
esperant,
això
ho
oblido
jo
demà
"Кто-то
ждет
меня,
я
забуду
об
этом
завтра.
A
moltes
noies
puc
comprar,
no
importa
a
qui
hagi
de
trepitjar"
Я
могу
купить
много
девушек,
независимо
от
того,
на
кого
мне
придется
наступать".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pemi Rovirosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.