Laze feat. Jonathan Mono - Kemenangan Sejati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laze feat. Jonathan Mono - Kemenangan Sejati




Kemenangan Sejati
True Victory
Yeah, ah
Yeah, ah
Ingat lagu pertama mengudara
Remember the first song that aired
Kamar tidurku tempatku rekam suara
My bedroom where I recorded my voice
Tanpa label, tanpa cap, tanpa stiker
No label, no stamp, no sticker
Jauh s'belum toko kaset gulung tikar
Long before the cassette shops closed down
Aku pikir ini seni, ternyata ini bisnis
I thought it was art, but it turned out to be business
Jadi penulis hantu, kosa kataku mistis
So I became a ghostwriter, my vocabulary is mystical
Miris, m'reka tiru gaya aku (ah)
It's a shame, they imitate my style (ah)
Tapi tak bisa tiru upayaku (upayaku)
But they can't imitate my efforts (my efforts)
Tolak kontrak rekaman, kesempatan menggelinding
I turned down record deals, opportunities came rolling
Buatmu aku sinting, buatku itu insting
To you I'm crazy, to me it's instinct
Luncurkan album perdana dengan perayaan intim
Launch my debut album with an intimate celebration
B'rapa artis tak bisa rilis? Kontrak membentur dinding
How many artists can't release? Contracts hit walls
Banyak musisi bagus, musik tak jadi soal
There are many great musicians, music isn't the issue
S'lain buat lagu, pandai-pandai buat proposal (haha)
Besides making songs, be good at making proposals (haha)
Jangan mau tampil gratis
Don't agree to perform for free
Bila uang sponsor dimakan promotor sampai habis, ha
When the sponsor's money is eaten up by the promoter, ha
Kupilih jalur tanpa jalan pintas
I chose a path without shortcuts
Datang pergi, entah siapa yang pantas
Coming and going, I don't know who's worthy
Tuk bertahan selamanya
To survive forever
Untuk nikmati (yeah, ah)
To enjoy (yeah, ah)
Kemenangan yang sejati
A true victory
Bila di bawah agensi, bahkan tak main di pensi
If you're under an agency, you won't even play at school events
Bingkai kontraknya, lelang, hancurkan macam Banksy (hahaha)
Frame its contract, auction it, destroy it like Banksy (hahaha)
Walau satu payung dengan nama bergengsi
Even if you're under the same roof with a prestigious name
Jangan salah tempat, coba lihat fengsui
Don't be wrong, try to see the feng shui
Kupikir ini seni, ternyata ini bisnis
I thought this was art, but it turned out to be business
Andai tahu ini sejak awal merintis
I wish I had known this from the start
Cari badut macam Ronald, ubah jadi nominal
Look for a clown like Ronald, turn it into money
Suara sumbang macam donasi, asal bisa viral
A voice as off-key as a donation, as long as you can go viral
Ah, tapi angka pun menipu (wo)
Ah, but numbers deceive (wo)
B'rapa dari kalian masih keliru? (Yeah)
How many of you are still wrong? (Yeah)
Akun palsu, jumlah ratusan ribu
Fake accounts, hundreds of thousands
Aku lebih suka cek daripada centang biru
I prefer a check to a blue tick
Ingat festival pertama di Bandung?
Remember the first festival in Bandung?
Tak ada pendukung dan langit pun mendung
There were no supporters and the sky was cloudy
Kini t'rasa lebih baik di sini
Now it feels better here
Dan aku baru p'lajari bisnis itu seni
And I just learned that business is art
Ketenaran ternyata
Fame, as it turns out
Bukan jawaban, bukan alasan terdepan
It's not the answer, it's not the reason
'Tuk bertahan selamanya
To survive forever
Untuk nikmati
To enjoy
Kemenangan yang sejati
A true victory
Kupilih jalur tanpa jalan pintas
I chose a path without shortcuts
Datang pergi, entah siapa yang pantas
Coming and going, I don't know who's worthy
Tuk bertahan selamanya
To survive forever
Untuk nikmati
To enjoy
Kemenangan yang sejati
A true victory





Writer(s): Adhika Prabu Aprianto, Randy Mp, Havie Parkasya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.