Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titik Terendah/Titik Tertinggi
Tiefster Punkt/Höchster Punkt
Kau
tahu
titik
rendahku
Du
kennst
meinen
tiefsten
Punkt
Kau
tahu
titik
lemahku
Du
kennst
meinen
schwächsten
Punkt
Kau
tahu
di
luar
ku
liar
tapi
anak
baik
di
rumahmu
Du
weißt,
draußen
bin
ich
wild,
aber
bei
dir
zu
Hause
ein
braver
Junge
Apa
kau
rasa
berkaca
Fühlst
du
dich
wie
im
Spiegel
Melihat
dirimu
yang
remaja?
Wenn
du
dich
als
Teenager
siehst?
Kakek
bilang
kau
yang
paling
sopan
tapi
di
jalanan
jadi
Ali
Topan
Opa
sagte,
du
warst
der
Höflichste,
aber
auf
der
Straße
wurdest
du
zu
Ali
Topan
Jarang
kita
bisa
berbicara
Selten
können
wir
miteinander
reden
Mungkin
sudut
pandang
kita
lain
arah
Vielleicht
sind
unsere
Perspektiven
verschieden
Tapi
kupelajari
semua
cara-cara
tuk
jadi
laki-laki
yang
sebenarnya
Aber
ich
habe
alle
Wege
gelernt,
um
ein
echter
Mann
zu
werden
Keras
kepala
dan
kau
juga
Starrköpfig,
und
du
auch
Saat
muda
berulah
dan
kau
juga
In
der
Jugend
Mist
gebaut,
und
du
auch
Terlalu
banyak
kesamaan
denganmu
Zu
viele
Ähnlichkeiten
mit
dir
Bimbing
aku
belajar
dari
kesalahanmu
Leite
mich,
damit
ich
aus
deinen
Fehlern
lerne
Ku
masih
harus
berjuang
Ich
muss
noch
kämpfen
′Tuk
capai
semua
tujuan
Um
alle
meine
Ziele
zu
erreichen
Kuharap
kau
relakan
cita-cita
masa
kecilku
Ich
hoffe,
du
lässt
meine
Kindheitsträume
los
Kuharap
kau
biarkan
aku
menemukan
diriku
Ich
hoffe,
du
lässt
mich
mich
selbst
finden
Kau
tahu
titik
rendahku
Du
kennst
meinen
tiefsten
Punkt
Kau
tahu
titik
lemahku
Du
kennst
meinen
schwächsten
Punkt
Kau
tahu
di
luar
ku
liar,
kau
familiar
dengan
tingkahku
Du
weißt,
draußen
bin
ich
wild,
du
bist
mit
meinem
Verhalten
vertraut
Biar
aku
bertualang
Lass
mich
auf
Abenteuer
gehen
Tidak
pulang
satu
malam
Eine
Nacht
nicht
nach
Hause
kommen
Aku
bilang
ku
di
jalan
Ich
sage,
ich
bin
unterwegs
(Masih
pesta,
ku
di
dalam)
(Noch
am
Feiern,
ich
bin
drinnen)
Kau
tahu
bila
ku
pura-pura
Du
weißt,
wenn
ich
so
tue
als
ob
Bila
ku
bersedih
saat
senda
gurau
Wenn
ich
traurig
bin,
während
ich
scherze
Simpan
kisah
bila
ku
gelisah
lalu
kau
dapati
ku
sedang
terisak
Behalte
die
Geschichten
für
dich,
wenn
ich
unruhig
bin,
und
dann
findest
du
mich
schluchzend
Yang
kusuguhkan
ke
dunia
Was
ich
der
Welt
präsentiere
Kadang
bukan
ku
yang
sesungguhnya
Ist
manchmal
nicht
mein
wahres
Ich
Mungkin
orang
lain
tak
bisa
maklumi
Vielleicht
können
andere
das
nicht
verstehen
Tapi
kau
yang
lahirkan
diriku
ke
bumi
Aber
du
hast
mich
auf
diese
Welt
gebracht
Ku
masih
harus
berjuang
Ich
muss
noch
kämpfen
'Tuk
capai
semua
tujuan
Um
alle
meine
Ziele
zu
erreichen
Kuharap
kau
relakan
cita-cita
masa
kecilku
Ich
hoffe,
du
lässt
meine
Kindheitsträume
los
Kuharap
kau
biarkan
aku
menemukan
diriku
Ich
hoffe,
du
lässt
mich
mich
selbst
finden
Namamu,
pesanmu,
doamu
Dein
Name,
deine
Botschaft,
dein
Gebet
Namamu,
pesanmu,
doamu
Dein
Name,
deine
Botschaft,
dein
Gebet
Namamu,
pesanmu,
doamu
Dein
Name,
deine
Botschaft,
dein
Gebet
Namamu,
pesanmu,
doamu
Dein
Name,
deine
Botschaft,
dein
Gebet
Semua
lebih
berat
saat
menanjak
Alles
ist
schwerer,
wenn
es
bergauf
geht
Dari
titik
terendah
ke
titik
tertinggi
Vom
tiefsten
Punkt
zum
höchsten
Punkt
Dari
titik
terendah
ke
titik
tertinggi
Vom
tiefsten
Punkt
zum
höchsten
Punkt
Dari
titik
terendah
ke
titik
tertinggi
Vom
tiefsten
Punkt
zum
höchsten
Punkt
Dari
titik
terendah
ke
titik
tertinggi
Vom
tiefsten
Punkt
zum
höchsten
Punkt
Ibu
di
ujung
telfon,
anaknya
di
ujung
tanduk
Mutter
am
anderen
Ende
der
Leitung,
ihr
Sohn
am
Abgrund
Banyak
pertanyaan
datang
menyeruduk
Viele
Fragen
kommen
auf
mich
zu
"Kapan
kamu
lulus?
Kapan
kamu
wisuda?
"Wann
machst
du
deinen
Abschluss?
Wann
ist
deine
Abschlussfeier?
Juli
atau
Agustus?
Tetangga
kita
sudah"
Juli
oder
August?
Unsere
Nachbarn
haben
es
schon
geschafft"
Jangan
dibanding-banding,
ini
bukan
tanding-tanding
Vergleiche
mich
nicht,
das
ist
kein
Wettbewerb
Aku
numero
uno,
nama
depan
bukan
Sandi
Ich
bin
Numero
Uno,
mein
Vorname
ist
nicht
Sandi
Ibu
bertanya
"Mau
jadi
apa
nanti?"
Mutter
fragt:
"Was
willst
du
später
werden?"
Karena
suka
menggambar,
melukis
bagai
Affandi
Weil
ich
gerne
zeichne,
male
wie
Affandi
Masuk
jurusan
Seni
aku
mulai
jarang
mandi
Als
ich
Kunst
studierte,
begann
ich,
seltener
zu
duschen
Tapi
nama
aku
harum
karena
lirik
aku
wangi
Aber
mein
Name
ist
wohlklingend,
weil
meine
Texte
duften
Dari
bar
ke
bar
cara
hidup
mulai
barbar
Von
Bar
zu
Bar,
mein
Lebensstil
wurde
barbarisch
Jarang
berkabar,
rambut
seperti
Achmad
Albar
Selten
gemeldet,
Haare
wie
Achmad
Albar
Kini
punya
gelar
s′perti
tikar
di
pantai
Jetzt
habe
ich
einen
Titel,
wie
eine
Matte
am
Strand
Cari
kerja
di
mana,
aku
sempat
berandai
Wo
Arbeit
suchen,
ich
habe
mal
geträumt
Buat
album,
cari
panggung,
mungkin
itu
caraku
Ein
Album
machen,
eine
Bühne
suchen,
vielleicht
ist
das
mein
Weg
Tak
jadi
lamar
kerja,
aku
lamar
pacarku
Ich
bewarb
mich
nicht
um
einen
Job,
ich
machte
meiner
Freundin
einen
Antrag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Havie Parkasya, Randy Mp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.