Laze - Titik Terendah/Titik Tertinggi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laze - Titik Terendah/Titik Tertinggi




Titik Terendah/Titik Tertinggi
Lowest Point/Highest Point
Kau tahu titik rendahku
You know my lowest point
Kau tahu titik lemahku
You know my weaknesses
Kau tahu di luar ku liar tapi anak baik di rumahmu
You know I'm wild outside, but a good boy in your home
Apa kau rasa berkaca
Do you ever look in the mirror?
Melihat dirimu yang remaja?
Seeing your teenage self?
Kakek bilang kau yang paling sopan tapi di jalanan jadi Ali Topan
Grandpa said you were the most polite, but on the streets, you were a rebel
Jarang kita bisa berbicara
We rarely talk
Mungkin sudut pandang kita lain arah
Maybe our perspectives are in different directions
Tapi kupelajari semua cara-cara tuk jadi laki-laki yang sebenarnya
But I learn all the ways to become a real man
Keras kepala dan kau juga
Stubborn head and so are you
Saat muda berulah dan kau juga
Misbehaved when young, and so did you
Terlalu banyak kesamaan denganmu
Too many similarities with you
Bimbing aku belajar dari kesalahanmu
Guide me, let me learn from your mistakes
Ku masih harus berjuang
I still have to fight
′Tuk capai semua tujuan
To achieve all my goals
Kuharap kau relakan cita-cita masa kecilku
I hope you let go of my childhood dreams
Kuharap kau biarkan aku menemukan diriku
I hope you let me find myself
Kau tahu titik rendahku
You know my lowest point
Kau tahu titik lemahku
You know my weaknesses
Kau tahu di luar ku liar, kau familiar dengan tingkahku
You know I'm wild outside, you're familiar with my behavior
Biar aku bertualang
Let me adventure
Tidak pulang satu malam
Not coming home one night
Aku bilang ku di jalan
I said I'm on the road
(Masih pesta, ku di dalam)
(Still partying, I'm inside)
Kau tahu bila ku pura-pura
You know when I'm pretending
Bila ku bersedih saat senda gurau
When I'm sad during jokes
Simpan kisah bila ku gelisah lalu kau dapati ku sedang terisak
Keep the story when I'm anxious, then you find me sobbing
Yang kusuguhkan ke dunia
What I present to the world
Kadang bukan ku yang sesungguhnya
Sometimes it's not the real me
Mungkin orang lain tak bisa maklumi
Maybe other people can't understand
Tapi kau yang lahirkan diriku ke bumi
But you gave birth to me on this earth
Ku masih harus berjuang
I still have to fight
'Tuk capai semua tujuan
To achieve all my goals
Kuharap kau relakan cita-cita masa kecilku
I hope you let go of my childhood dreams
Kuharap kau biarkan aku menemukan diriku
I hope you let me find myself
Namamu, pesanmu, doamu
Your name, your message, your prayer
Namamu, pesanmu, doamu
Your name, your message, your prayer
Namamu, pesanmu, doamu
Your name, your message, your prayer
Namamu, pesanmu, doamu
Your name, your message, your prayer
Semua lebih berat saat menanjak
Everything is heavier when climbing uphill
Laze
Laze
Dari titik terendah ke titik tertinggi
From the lowest point to the highest point
Dari titik terendah ke titik tertinggi
From the lowest point to the highest point
Dari titik terendah ke titik tertinggi
From the lowest point to the highest point
Dari titik terendah ke titik tertinggi
From the lowest point to the highest point
Ibu di ujung telfon, anaknya di ujung tanduk
Mom on the other end of the phone, her son on the edge
Banyak pertanyaan datang menyeruduk
Many questions come charging
"Kapan kamu lulus? Kapan kamu wisuda?
"When will you graduate? When will you have your ceremony?
Juli atau Agustus? Tetangga kita sudah"
July or August? Our neighbor already has"
Jangan dibanding-banding, ini bukan tanding-tanding
Don't compare, this is not a competition
Aku numero uno, nama depan bukan Sandi
I'm number one, my first name is not Sandi
Ibu bertanya "Mau jadi apa nanti?"
Mom asks, "What do you want to be later?"
Karena suka menggambar, melukis bagai Affandi
Because I like to draw, paint like Affandi
Masuk jurusan Seni aku mulai jarang mandi
Entering the Art major, I started rarely showering
Tapi nama aku harum karena lirik aku wangi
But my name is fragrant because my lyrics are fragrant
Dari bar ke bar cara hidup mulai barbar
From bar to bar, the way of life starts to become barbaric
Jarang berkabar, rambut seperti Achmad Albar
Rarely give news, hair like Achmad Albar
Kini punya gelar s′perti tikar di pantai
Now I have a degree like a mat on the beach
Cari kerja di mana, aku sempat berandai
Where to look for work, I had imagined
Buat album, cari panggung, mungkin itu caraku
Make an album, look for a stage, maybe that's my way
Tak jadi lamar kerja, aku lamar pacarku
Instead of applying for a job, I propose to my girlfriend





Writer(s): Havie Parkasya, Randy Mp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.