Lazza - ALIBI - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lazza - ALIBI




ALIBI
АЛИБИ
Ti ho detto una bugia
Я сказал тебе ложь,
Io non sono chi sono davvero
Я не тот, кем кажусь на самом деле.
Odio questa routine
Ненавижу эту рутину,
E mi pare tu non sia da meno
И мне кажется, ты тоже.
Ma se io non ti sto attaccando
Но я же на тебя не нападаю,
Spiegami: "Cosa ti difendi a fare?"
Объясни мне: "Зачем ты защищаешься?"
Credimi, potremmo fare come Mickey e Mallory
Поверь мне, мы могли бы стать как Микки и Мэллори,
E scordarci gli altri come col Memory
И забыть про других, как в игре "Мемори".
Sai che forse c'hai ragione tu?
Знаешь, может быть, ты и права?
Io non so dire la parola "amare", qualcuno mi vuole giù
Я не умею говорить слово "любить", кто-то хочет меня свалить.
E spenderò solo parole amare, lo so che mi fai il vudù
И буду тратить только горькие слова, я знаю, ты делаешь мне вуду.
Conosco già la tua razza, fanculo
Я знаю твою породу, к чёрту.
Tu per uscire ogni volta ci metti trent'anni
Ты, чтобы выйти из дома, каждый раз тратишь тридцать лет,
Un po' come chi ammazza qualcuno, bang
Как будто кого-то убиваешь, бах.
Mira alla testa, baby, ogni giorno è la mia festa, baby
Целься в голову, детка, каждый день мой праздник, детка.
Cadiamo tutti una volta, qua conta soltanto chi resta in piedi
Мы все падаем однажды, здесь важно лишь то, кто останется стоять.
Sono la cura al tuo stupido andartene in para da sola
Я лекарство от твоей глупой привычки впадать в панику в одиночестве.
Quando ti scopo qua tremano i muri, anche quello di sopra, impara qualcosa
Когда я трахаю тебя здесь, стены дрожат, даже у соседей сверху, поучись чему-нибудь.
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
Искал алиби, мне нечего скрывать.
Sei nei pensieri miei, insopportabile
Ты в моих мыслях, невыносимая.
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Как те моменты, когда кричишь: "Ты дьявол".
Cosa contiamo noi?
Что мы значим?
Chiedi se ti amo o no, ci risentiamo poi
Спрашиваешь, люблю ли я тебя, потом созвонимся.
Ho un bilocale sul polso
У меня двушка на запястье.
Apro l'ombrello pure dentro casa quando stai per piangerti addosso
Я открываю зонт даже дома, когда ты готова разрыдаться.
Saranno gocce della mia memoria che vorrei avere rimosso
Это капли моей памяти, которую я хотел бы стереть.
A te non basta ferirmi, ma vuoi dissetarti col sangue che ho in corpo
Тебе недостаточно ранить меня, ты хочешь напиться моей кровью.
Tutto d'un sorso, senza rimorso
Одним глотком, без угрызений совести.
Il mio destino è in mano a cartomanti che
Моя судьба в руках гадалок, которые
Mi ripetono che sbaglio tattiche
твердят мне, что я выбираю неправильную тактику.
Penso a quando stavo solo al parco e
Думаю о том времени, когда был один в парке, и
Oggi vorrei farmi un parco macchine
сегодня хочу себе целый парк машин,
Così scegli tu il mezzo per il weekend
чтобы ты сама выбрала тачку на выходные,
E io quello da lunedì al venerdì
а я - ту, что с понедельника по пятницу.
Mi son chiesto: "Tu che cosa sai di me?"
Я спросил себя: "Что ты знаешь обо мне?",
Mentre incroci le dita nel perdermi
Пока ты скрещиваешь пальцы, надеясь меня потерять.
La tua lingua mi lascia dei lividi
Твой язык оставляет синяки,
Se ci penso mi vengono i brividi
Когда я думаю об этом, меня бросает в дрожь.
Ero al massimo, ora ai minimi
Я был на высоте, теперь на дне.
Quel che è peggio è che noi siamo simili
Хуже всего то, что мы похожи.
Se vuoi strappami il cuore dal petto, bastano due dita
Если хочешь вырвать мое сердце из груди, достаточно двух пальцев.
E poi mordilo per raccontarmi com'è
А потом укуси его и расскажи мне, каково оно,
Quando sei morto dentro, però nella prossima vita
Когда ты мертв внутри, но в следующей жизни...
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
Искал алиби, мне нечего скрывать.
Sei nei pensieri miei, insopportabile
Ты в моих мыслях, невыносимая.
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Как те моменты, когда кричишь: "Ты дьявол".
Cosa contiamo noi?
Что мы значим?
Chiedi se ti amo o no
Спрашиваешь, люблю ли я тебя,
Non so risponderti, ci risentiamo poi
Не знаю, что ответить, потом созвонимся.
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
Искал алиби, мне нечего скрывать.
Sei nei pensieri miei, insopportabile
Ты в моих мыслях, невыносимая.
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Как те моменты, когда кричишь: "Ты дьявол".
Cosa contiamo noi?
Что мы значим?
Chiedi se ti amo o no, ci risentiamo poi
Спрашиваешь, люблю ли я тебя, потом созвонимся.





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Diego Vincenzo Vettraino, Jacopo Lazzarini, Nicolo' Pucciarmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.