Paroles et traduction Le Luci della Centrale Elettrica - I nostri corpi celesti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I nostri corpi celesti
Our Celestial Bodies
I
nostri
corpi
celesti
e
i
nostri
arrivederci
scritti
sui
vetri
rotti
Our
celestial
bodies
and
our
goodbyes
written
on
broken
glass
Le
periferie
lunari,
i
nostri
compromessi
storici
per
non
ferirci
The
lunar
peripheries,
our
historical
compromises
so
as
not
to
hurt
each
other
E
ti
ricordi
che
i
nostri
sogni
sfioravano
i
soffitti?
And
do
you
remember
that
our
dreams
skimmed
over
the
ceilings?
E
le
trasformazioni,
le
nostre
New
York
interiori
And
the
transformations,
our
inner
New
Yorks
E
i
mazzi
di
fiori
ai
bordi
delle
strade
provinciali
And
the
bouquets
of
flowers
on
the
sides
of
provincial
roads
E
poi
le
ali,
le
ali,
le
ali
che
ti
escono
dalla
schiena
And
then
the
wings,
the
wings,
the
wings
that
come
out
of
your
back
E
le
polveri
sottili
dei
nostri
cuori
neri
And
the
fine
dust
of
our
blackened
hearts
E
ti
ricordi
che
i
nostri
cieli
arrivavano
ai
soffitti?
And
do
you
remember
that
our
skies
reached
the
ceilings?
Delle
vetrine
deserte
dei
tuoi
occhi
Of
the
deserted
display
windows
of
your
eyes
Qualche
scontro
di
lamiera
e
di
astri
Some
crashes
of
sheet
metal
and
stars
E
succursali
di
paradisi
terrestri
And
branches
of
earthly
paradises
E
di
grandi
aziende
nell'Europa
dell'Est
And
of
large
companies
in
Eastern
Europe
Finestre
di
palazzi
indiferrenti
Windows
of
indifferent
buildings
E
poi
per
noi
sbiadivano
tra
le
antenne
e
i
tramonti
And
then
for
us,
they
faded
among
the
antennas
and
sunsets
E
ti
ricordi
che
i
nostri
sogni
sfondavano
i
soffitti?
And
do
you
remember
that
our
dreams
broke
through
the
ceilings?
(E
ti
ricordi
i
nostri
disperati
sogni
di
via
Ripagrande,
di
viale
Krasnodar?
(And
do
you
remember
our
desperate
dreams
of
Via
Ripagrande,
of
Viale
Krasnodar?
Ti
ricordi
i
nostri
disperati
sogni
di
viale
Monza?
Do
you
remember
our
desperate
dreams
of
Viale
Monza?
E
ti
ricordi
i
nostri
disperati
sogni
di
via
Ripagrande,
di
viale
Krasnodar?
And
do
you
remember
our
desperate
dreams
of
Via
Ripagrande,
of
Viale
Krasnodar?
Ti
ricordi
i
nostri
disperati
sogni
di
viale
Monza
Do
you
remember
our
desperate
dreams
of
Viale
Monza
Che
si
infrangevano
contro
i
soffitti
e
facevano
delle
specie
di
affreschi?)
That
crashed
into
the
ceilings
and
made
some
sort
of
frescoes?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.