Leh - Noc Zamieniam w Dzień - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leh - Noc Zamieniam w Dzień




Noc Zamieniam w Dzień
Night Into Day
Wstałem, mijająć się znów ze Słońcem
I wake up, passing the sun once again
Więc do rana już nie zmrużę oka, to proste
So, my dear, I won't close my eyes till dawn, it's simple
Wczoraj dałem się ponieść i muszę to odczuć
Yesterday, I got carried away, and I have to feel it
Wiedz, sam niosę ciężar, co mi miażdży kręgosłup
Darling, I carry the weight that crushes my spine
Moralny, jeszcze ten sen, banger
Moral, and that dream, a banger
Tak chory, jakbym miał OIOM we łbie
So sick, as if I had an ICU in my head
Pięknie się zaczął ten dzień... Tfu, noc
It started beautifully this day... Phew, night
Coś mi mówi "Z powrotem wróć w koc"
Something tells me "Go back to bed"
Się zawiń, ale chcę coś zawinąć, więc szukam
Wrap me up, but I want to wrap something up, so I'm looking
Może się ostało coś gdzieś, skucha
Maybe there's something left somewhere, damn
Szukam worków wzrokiem po pokoju całym
I search the whole room with my eyes for bags
Ale to ciężka sprawa, skoro mam je pod oczami
But that's a tough one, since I have them under my eyes
No to chuj, kilka petów na pusty żołądek
Well, fuck it, a few cigarettes on an empty stomach
To Lady Zgaga gra w przełyku koncert
That's Lady Heartburn playing a concert in my esophagus
Puszczam Elliota Smitha, daję volume w górę
I put on Elliot Smith, turn up the volume
A sąsiad zaczyna pukać w rurę
And the neighbor starts knocking on the pipe
Znów dzień zamieniam w noc
Again, I turn the day into night
Znów dzień zamieniam w noc
Again, I turn the day into night
Znów dzień zamieniam w noc
Again, I turn the day into night
Znów dzień zamieniam w noc
Again, I turn the day into night
Znów dzień zamieniam w noc
Again, I turn the day into night
Znów dzień zamieniam w noc
Again, I turn the day into night
Znów dzień zamieniam w noc
Again, I turn the day into night
Znów dzień zamieniam w noc
Again, I turn the day into night
Myślę sobie - nie jest źle, odwiedzając zlew
I think to myself - it's not bad, visiting the sink
Chuj z tym, że wypłułem żółtko, tydzień temu była krew
Screw it, I threw up yolk, a week ago it was blood
Siadam na kibel, choć to pomysł niekoniecznie dobry
I sit on the toilet, though it's not necessarily a good idea
Bo mam problem, który zrymujesz do "pieką w odbyt"
Because I have a problem that rhymes with "horrible agony"
Światło latarni odbija się od szybki
The light from the street lamp reflects off the window
A w środku wszędzie burdel jak na Red Light District
And inside, there's a mess like the Red Light District
Pudełka po pizzy sięgają sufitu
The pizza boxes reach the ceiling
Butelka po whisky z tych niskich cenników
A bottle of whiskey from those cheap price tags
Patrzę pod nogi, kiedy idę tym slalomem
I look at my feet as I slalom through
Tej, której tu była wczoraj, to nie przeszkadzało, nie
The girl who was here yesterday, it didn't bother her, no
Ta, która by mnie ustawiła, nie chce mnie znać
The one who would have given me a chance, doesn't want to know me
I nie dziwię się jej, znów siedzę sam
And I'm not surprised, darling, I'm sitting here alone again
Zerkam do lodówki, pusta jak stara proca
I glance at the refrigerator, empty as an old slingshot
A może niedowidzę, bo ponoć chudnę w oczach?
Or maybe I'm just nearsighted, because they say I'm losing weight?
Jutro wpadnę do mamy na zupę
Tomorrow, I'll drop in on my mom for soup
Jedną łapą zbijam z nią pionę, drugą trzymam garnuszek
With one hand, I'll toast with her, with the other, I'll hold the pot
Chyba czas zrobić coś z życiem, Michał
It's time to do something with your life, Mike
Myśli głośniejsze są, gdy w bloku nocna cisza
Thoughts are louder when it's night in the block
Wyłączam Elliota Smitha, innego coś wybiorę
I turn off Elliot Smith, I'll pick something else
A sąsiad zaczyna pukać żonę
And the neighbor starts banging his wife





Writer(s): Leh | Gitara: Kieras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.