Aunque Sea un Rato - Leivatraduction en allemand
Fue
un
final,
vivo
y
no
lo
puedo
escuchar,
Es
war
ein
Ende,
lebendig,
und
ich
kann
es
nicht
hören,
Los
días
escapan...
las
nubes
se
van
Die
Tage
entfliehen...
die
Wolken
ziehen
davon
Si
alguna
vez
fui
un
rayo
y
no
te
supe
esperar,
Wenn
ich
jemals
ein
Blitz
war
und
nicht
auf
dich
warten
konnte,
Maldigo
mi
suerte...
me
quiero
matar
Verfluche
ich
mein
Glück...
ich
will
mich
umbringen
Las
victorias
nunca
pasan
por
mi
lado,
Die
Siege
ziehen
nie
an
meiner
Seite
vorbei,
Las
promesas
y
las
dudas
en
el
mismo
trago,
Die
Versprechen
und
die
Zweifel
im
selben
Schluck,
Necesito
acertar
aunque
sea
un
rato
Ich
muss
treffen,
auch
wenn
es
nur
für
einen
Moment
ist
Piel
de
huracán,
debemos
apostarlo
al
billar
Haut
eines
Orkans,
wir
müssen
es
beim
Billard
setzen
Hagamos
un
trato
lo
dejamos
igual,
Lass
uns
einen
Deal
machen,
wir
lassen
es
gleich,
Si
alguna
vez
fui
un
loco
que
te
quiso
cambiar...
Wenn
ich
jemals
ein
Verrückter
war,
der
dich
verändern
wollte...
Que
no
se
te
ocurra,
encenderlo
más!
Denk
nicht
einmal
daran,
es
noch
mehr
anzufachen!
Las
victorias
nunca
pasan
por
mi
lado,
Die
Siege
ziehen
nie
an
meiner
Seite
vorbei,
Las
promesas
y
las
dudas
en
el
mismo
trago,
Die
Versprechen
und
die
Zweifel
im
selben
Schluck,
Necesito
cerrar
aunque
sea
un
rato,
Ich
muss
abschließen,
auch
wenn
es
nur
für
einen
Moment
ist,
Ponte
en
mi
lugar,
aunque
sea
un
rato
Versetz
dich
in
meine
Lage,
auch
wenn
es
nur
für
einen
Moment
ist
Y
mientras
por
aquí,
llueve
a
todo
trapo,
Und
während
es
hier
in
Strömen
regnet,
Pero
siempre
afloja
el
temporal,
Lässt
der
Sturm
immer
nach,
Aunque
sea
un
rato,
Auch
wenn
es
nur
für
einen
Moment
ist,
Aunque
sea
un
rato,
Auch
wenn
es
nur
für
einen
Moment
ist,
Aunque
sea
un
rato
Auch
wenn
es
nur
für
einen
Moment
ist
Évaluez la traduction
1 Nunca Nadie
2 Eme
3 92
4 Miedo
5 Aunque Sea un Rato
6 Éxtasís
7 Penaltis
8 Las Cuentas
9 Teledíarío
10 Todo Lo Que Tu Quieras
11 Hoy No Me Encuentro
12 Vís a Vís
13 Sudando la Tristeza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.