Aunque Sea un Rato - Leivatraduction en allemand




Aunque Sea un Rato
Auch wenn es nur für einen Moment ist
Fue un final, vivo y no lo puedo escuchar,
Es war ein Ende, lebendig, und ich kann es nicht hören,
Los días escapan... las nubes se van
Die Tage entfliehen... die Wolken ziehen davon
Si alguna vez fui un rayo y no te supe esperar,
Wenn ich jemals ein Blitz war und nicht auf dich warten konnte,
Maldigo mi suerte... me quiero matar
Verfluche ich mein Glück... ich will mich umbringen
Las victorias nunca pasan por mi lado,
Die Siege ziehen nie an meiner Seite vorbei,
Las promesas y las dudas en el mismo trago,
Die Versprechen und die Zweifel im selben Schluck,
Necesito acertar aunque sea un rato
Ich muss treffen, auch wenn es nur für einen Moment ist
Piel de huracán, debemos apostarlo al billar
Haut eines Orkans, wir müssen es beim Billard setzen
Hagamos un trato lo dejamos igual,
Lass uns einen Deal machen, wir lassen es gleich,
Si alguna vez fui un loco que te quiso cambiar...
Wenn ich jemals ein Verrückter war, der dich verändern wollte...
Que no se te ocurra, encenderlo más!
Denk nicht einmal daran, es noch mehr anzufachen!
Las victorias nunca pasan por mi lado,
Die Siege ziehen nie an meiner Seite vorbei,
Las promesas y las dudas en el mismo trago,
Die Versprechen und die Zweifel im selben Schluck,
Necesito cerrar aunque sea un rato,
Ich muss abschließen, auch wenn es nur für einen Moment ist,
Ponte en mi lugar, aunque sea un rato
Versetz dich in meine Lage, auch wenn es nur für einen Moment ist
Y mientras por aquí, llueve a todo trapo,
Und während es hier in Strömen regnet,
Pero siempre afloja el temporal,
Lässt der Sturm immer nach,
Aunque sea un rato,
Auch wenn es nur für einen Moment ist,
Aunque sea un rato,
Auch wenn es nur für einen Moment ist,
Aunque sea un rato
Auch wenn es nur für einen Moment ist





Writer(s): Jose Miguel Conejo Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.