Lelo - Ventisette anni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lelo - Ventisette anni




Ventisette anni
Twenty-seven years
Seduto sempre la, all'ultimo banco
Always sitting there, in the last row
Sul mio diario 100 note da ultimo tango
On my diary 100 notes from the last tango
Da quando ero in ritardo
Since I was late
Al taglio del nastro
At the ribbon cutting
Da quando ero un bastardo
Since I was a bastard
Ma il tuo unico pilastro
But your only pillar
Anni di sofferenza chiuso in cameretta
Years of suffering locked in my room
Gli anni d'assenza ora ho quello che mi spetta
The years of absence now I have what I deserve
L'ultimo della classe
The last of the class
Il primo a pagare tasse
The first to pay taxes
Ultimo era il mio nome
Last was my name
Il primo era un coglione
The first was a jerk
Adesso noi ci siamo persi
Now we are lost
Io mi perdo nei miei versi
I get lost in my verses
Eri la persona che mi ha sempre preso a gesti
You were the person who always took me with gestures
Ora con orgoglio dimostro i miei difetti
Now with pride I show my flaws
Guarda che con le seghe non trombi nicol minetti
Look, you don't fuck Nicol Minetti with wanks
Parlano di rap e della poverta'
They talk about rap and poverty
Parlano di tap e chi governera'
They talk about tap and who will govern
Un figlio di papa' e un figlio di puttana
A daddy's boy and a son of a bitch
Parlano e spaccano ma nessuno che gli acclama
They talk and crack but nobody cheers them
Ventisette anni vissuti con coraggio
Twenty-seven years lived with courage
Sempre a fare danni a rompere il cazzo
Always making trouble breaking the balls
Gli anni del "se cado presto mi rialzo"
The years of "if I fall I get up early"
Il mio primo album
My first album
L'ennesimo tatuaggio
The umpteenth tattoo
Ventisette anni vissuti sull'asfalto
Twenty-seven years lived on the asphalt
A puntare in alto
Aiming high
Per tentare il salto
To try the jump
Gli anni del "non avrei mai dovuto"
The years of "I should never have"
Il mio primo album
My first album
Per chi non ci ha mai creduto
For those who never believed in it
Quando parli del diavolo spunto dietro io
When you talk about the devil I show up behind me
Quando mi siedo al tavolo prego sempre dio
When I sit at the table I always pray to God
Quando mi dai la mano contati le dita
When you shake my hand count your fingers
Potra' mancarti un indice o avere una ferita
You may be missing an index finger or have an injury
Sparo cazzate una dietro l'altra
I shoot bullshit one after the other
Quando vado al bancomat mi sputano la carta
When I go to the ATM they spit out the card
La mia amica marta si è presa una gran cotta
My friend Marta has a big crush
E' fidanzata con carlo e con me fa la gattamorta
She's dating Carlo and she's playing cat and mouse with me
Fare musica per moda, non è mai stato il mio tormento
Making music for fashion, it's never been my torment
Faccio musica per ora, mi fa dire cio' che penso
I make music for now, it makes me say what I think
Scrivo testi che non ho piu' memoria, ma è cio' che so fare meglio
I write lyrics that I no longer have a memory of, but it's what I do best
Scrivo testi perché a scuola, ero il primo ad avere la peggio
I write lyrics because in school, I was the first to have the worst
Se mi guardi negli occhi ti rivedi ballare
If you look into my eyes you see yourself dancing
Ma se ti prendo a morsi ti sembro suarez
But if I bite you, I look like Suarez to you
Ventisette anni vissuti con coraggio
Twenty-seven years lived with courage
Sempre a fare danni a rompere il cazzo
Always making trouble breaking the balls
Gli anni del "se cado presto mi rialzo"
The years of "if I fall I get up early"
Il mio primo album
My first album
L'ennesimo tatuaggio
The umpteenth tattoo
Ventisette anni vissuti sull'asfalto
Twenty-seven years lived on the asphalt
A puntare in alto
Aiming high
Per tentare il salto
To try the jump
Gli anni del "non avrei mai dovuto"
The years of "I should never have"
Il mio primo album
My first album
Per chi non ci ha mai creduto
For those who never believed in it
Ho fatto lotte
I fought
Con i peggiori uscito senza ossa rotte
With the worst came out with no broken bones
Prendo tempo
I'm biding my time
Certa gente non conosce il mio intento
Some people don't know my intent
Resto solo
I'm staying alone
L'importante in italia è avere un lavoro
The important thing in Italy is to have a job
Testa alta
Head held high
In questa italia siamo come a sparta
In this Italy we are like in Sparta
Ventisette anni vissuti con coraggio
Twenty-seven years lived with courage
Sempre a fare danni a rompere il cazzo
Always making trouble breaking the balls
Gli anni del "se cado presto mi rialzo"
The years of "if I fall I get up early"
Il mio primo album
My first album
L'ennesimo tatuaggio
The umpteenth tattoo
Ventisette anni vissuti sull'asfalto
Twenty-seven years lived on the asphalt
A puntare in alto
Aiming high
Per tentare il salto
To try the jump
Gli anni del "non avrei mai dovuto"
The years of "I should never have"
Il mio primo album
My first album
Per chi non ci ha mai creduto
For those who never believed in it
Ventisette anni vissuti con coraggio
Twenty-seven years lived with courage
Sempre a fare danni a rompere il cazzo
Always making trouble breaking the balls
Gli anni del "se cado presto mi rialzo"
The years of "if I fall I get up early"
Il mio primo album
My first album
L'ennesimo tatuaggio
The umpteenth tattoo
Ventisette anni vissuti sull'asfalto
Twenty-seven years lived on the asphalt
A puntare in alto
Aiming high
Per tentare il salto
To try the jump
Gli anni del "non avrei mai dovuto"
The years of "I should never have"
Il mio primo album
My first album
Per chi non ci ha mai creduto
For those who never believed in it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.