Paroles et traduction Lenda ZN - Boto Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabalhador
trabalha
duro
e
no
trabalho
tem
Рабочий
трудится
усердно,
и
на
работе
у
него
Muito
trabalho
pro
trabalhador
Много
работы
для
рабочего
Só
que
o
salário
não
condiz,
e
o
cascalho
que
vem
Только
зарплата
не
соответствует,
и
та
мелочь,
что
приходит,
Mal
da
pra
carregar
bilhete
do
metro
Едва
хватает
оплатить
проезд
в
метро
Tem
passagem,
tem
viagem
e
a
sopa
do
neném
Есть
проезд,
есть
поездка
и
суп
для
малыша
Dai
vai
ver
quanto
que
te
sobrou
Потом
посмотришь,
сколько
у
тебя
осталось
Paga
as
contas
e
no
fim
das
contas
o
vintém
Оплатишь
счета,
и
в
итоге
двадцатка
Foi-se
embora,
e
nunca
mais
voltou
Ушла,
и
больше
не
вернулась
Só
que
meu
povo
e
guerreiro
e
não
desiste
não
Но
мой
народ
- воин,
и
он
не
сдаётся
Ta
sempre
pronto
e
corre
atrás
do
seu
Он
всегда
готов
и
бежит
за
своим
Sem
disputa,
que
a
labuta
não
é
competição
Без
споров,
ведь
труд
- не
соревнование
Ta
pronto
pra
ajudar
o
irmão
que
se
perdeu
Он
готов
помочь
брату,
который
сбился
с
пути
Fim
da
noite
agrade
e
pede
proteção
В
конце
ночи
благодари
и
проси
защиты
Para
aquele
que
não
te
esqueceu
Для
того,
кто
не
забыл
о
тебе
Não
desista
tenha
fé
na
vida
meu
irmão
Не
сдавайся,
верь
в
жизнь,
брат
мой
Pois
o
que
já
tá
guardado
pra
você
é
seu
Ведь
то,
что
уже
уготовано
тебе,
- твоё
Esse
povo
batalha,
esse
povo
trabalha
Этот
народ
борется,
этот
народ
работает
Vai
na
fé,
que
um
dia
vai
virar
Верь,
что
однажды
всё
получится
Eta
povo
guerreiro,
meu
povo
brasileiro
Эх,
народ-воин,
мой
бразильский
народ
Acredite,
sua
luz
há
de
brilhar
Верь,
твой
свет
будет
сиять
Trabalhador
trabalha
duro
e
no
trabalho
tem
Рабочий
трудится
усердно,
и
на
работе
у
него
Muito
trabalho
pro
trabalhador
Много
работы
для
рабочего
Só
que
o
salário
não
condiz,
e
o
cascalho
que
vem
Только
зарплата
не
соответствует,
и
та
мелочь,
что
приходит,
Mal
da
pra
carregar
bilhete
do
metro
Едва
хватает
оплатить
проезд
в
метро
Tem
passagem,
tem
viagem
e
a
sopa
do
neném
Есть
проезд,
есть
поездка
и
суп
для
малыша
Dai
vai
ver
quanto
que
te
sobrou
Потом
посмотришь,
сколько
у
тебя
осталось
Paga
as
contas
e
no
fim
das
contas
o
vintém
Оплатишь
счета,
и
в
итоге
двадцатка
Foi-se
embora,
e
nunca
mais
voltou
Ушла,
и
больше
не
вернулась
Só
que
meu
povo
e
guerreiro
e
não
desiste
não
Но
мой
народ
- воин,
и
он
не
сдаётся
Ta
sempre
pronto
e
corre
atrás
do
seu
Он
всегда
готов
и
бежит
за
своим
Sem
disputa,
que
a
labuta
não
é
competição
Без
споров,
ведь
труд
- не
соревнование
Ta
pronto
pra
ajudar
o
irmão
que
se
perdeu
Он
готов
помочь
брату,
который
сбился
с
пути
Fim
da
noite
agrade
e
pede
proteção
В
конце
ночи
благодари
и
проси
защиты
Para
aquele
que
não
te
esqueceu
Для
того,
кто
не
забыл
о
тебе
Não
desista
tenha
fé
na
vida
meu
irmão
Не
сдавайся,
верь
в
жизнь,
брат
мой
Pois
o
que
já
tá
guardado
pra
você
é
seu
Ведь
то,
что
уже
уготовано
тебе,
- твоё
Esse
povo
batalha,
esse
povo
trabalha
Этот
народ
борется,
этот
народ
работает
Vai
na
fé,
que
um
dia
vai
virar
Верь,
что
однажды
всё
получится
Eta
povo
guerreiro,
meu
povo
brasileiro
Эх,
народ-воин,
мой
бразильский
народ
Acredite,
sua
luz
há
de
brilhar
Верь,
твой
свет
будет
сиять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenda Zn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.