Lenda ZN - Adupè - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Lenda ZN - Adupè




Adupè
Danke
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
"Ói" eu maloka, (Adoniran), com a Pétala, (Djavan)
"Hey" ich, ganz lässig, (Adoniran), mit Pétala, (Djavan)
No café da manha, sorrisos de avela
Beim Frühstück, Haselnusslächeln
"Beijin" pra cá, "queijin" pra
Küsschen hier, Käse dort
Minha voz grave de sono sussurra no do ouvido pra te arrepiar
Meine tiefe, verschlafene Stimme flüstert dir ins Ohr, um dich zu berühren
(Ahh), que mais eu posso falar
(Ahh), was kann ich noch sagen
Odù odara demais, adupè orisà
Odù, überaus wunderbar, danke, Orisà
O sol me chama la fora, tipo manhã de domingo
Die Sonne ruft mich nach draußen, wie an einem Sonntagmorgen
Felicidade de vila é poder falar com os amigo
Das Glück des Viertels ist, mit Freunden reden zu können
Wassup, sem whats app
Wassup, ohne WhatsApp
Olho no olho é raiz forte que nem Wassab
Blickkontakt ist so stark wie Wasabi
Malandro tipo A sabe, sangue B
Schlau wie Typ A, nur Blutgruppe B
Sem querer C demais, todo dia é dia D
Ohne zu viel C zu wollen, jeder Tag ist Tag D
Mas com a pureza das crianças sou comprometido
Aber der Reinheit der Kinder bin ich verpflichtet
É quando o som do Gonzaguinha faz todo sentido
Dann ergibt der Klang von Gonzaguinha vollkommen Sinn
Olhar brilhante, mente distante
Glänzender Blick, weit entfernter Geist
Mergulhados nas cores dos livros mágicos la na estante
Eingetaucht in die Farben der magischen Bücher dort im Regal
Morena de Ketu que mexe o Xaorô na canela
Schöne Frau aus Ketu, die das Xaorô am Knöchel bewegt
Maloka de gueto que faz um samba de favela
Lässiger Typ aus dem Ghetto, der einen Favela-Samba macht
Sem verme, Vermeer, Pintor
Kein Wurm, nur Vermeer, der Maler
Que poesia em tudo, tipo a moça com brinco de pérola
Der in allem Poesie sieht, wie das Mädchen mit dem Perlenohrring
Vem que eu te espero lá, vamos nós de novo
Komm, ich warte dort auf dich, lass uns wieder loslegen
Feijão no fogo, "xá" que eu tempero
Die Bohnen sind auf dem Feuer, ich würze sie gleich
vo, vó, tio, colar
Ich komme gleich, Oma, Onkel, kommt einfach vorbei
Chama todo mundo "memo" que é pro dia num acabar
Ruf alle zusammen, damit der Tag nicht endet
Que nao me falte amor, pra seguir
Dass mir die Liebe nicht fehle, um weiterzugehen
No od¬ù que me encontrou, decidi
Im Odù, der mich fand, habe ich beschlossen
Que na agora eu vou, eis-me aqui
Dass ich jetzt im Glauben gehe, hier bin ich
Ore ieie o
Ore ieie o
O sopro que formou, meu caminho
Der Hauch, der meinen Weg formte
Me deu todo amor, e carinho
Gab mir all die Liebe und Zuneigung
Devolvo a cada um que hoje veio
Ich gebe es jedem zurück, der heute gekommen ist
Ore ieie o
Ore ieie o
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
Airá, Lufan, Guian, Jagun
Airá, Lufan, Guian, Jagun
Paz pra nos, axe funfun
Frieden für uns, axe funfun
Dobra o Run pra bom Vondunsi
Verdopple das Run für einen guten Vondunsi
Adupè
Danke
Akoro, Balé, Orun
Akoro, Balé, Orun
Ogunté, Onan, Doum
Ogunté, Onan, Doum
Agradeço a cada um
Ich danke jedem Einzelnen
Adupè
Danke
Pra inveja, olho de boi vou levar
Gegen Neid werde ich ein Ochsenauge tragen
Arruda de guiné, fé, tenho nos meu patuá
Guineische Raute, viel Glauben, habe ich in meinem Patuá
Marwo hj e quer brincar
Marwo will heute nur spielen
Vai cantar pra subir, é hora de "quendar"
Wird singen, um aufzusteigen, es ist Zeit zu "quendar"
Alegria de Ibeji, Caruru, Doçura
Freude von Ibeji, Caruru, Süße
Que com esse sorriso adoça as amarguras
Die mit diesem Lächeln die Bitterkeit versüßt
E o rap bate forte né?, meu som indo longe
Und der Rap schlägt stark, oder?, mein Sound geht weit
Eu to na caminhada é, "Tru" nao é de hoje
Ich bin auf dem Weg, "Tru", das ist nicht erst seit heute
Degustando uns otimbè, nunca agi de
Ich genieße ein paar Otimbè, habe nie in böser Absicht gehandelt
To tranquilo e calmo Zé, tipo paciência de monge
Ich bin ruhig und gelassen, Zé, wie die Geduld eines Mönchs
Pássaros no ar, céu azul do sol
Vögel in der Luft, blauer Himmel der Sonne
Que reflete o brilho dos Mini Crack do futebol
Der das Leuchten der Mini-Fußballstars widerspiegelt
De viela, passa, dobra, quebra, finta sem flagelo
Aus der Gasse, passen, drehen, täuschen, finten ohne Leid
Faz tabela, gira, chuta pro gol de chinelo
Spielen Doppelpass, drehen sich, schießen aufs Tor mit dem Flip-Flop
Tamanho 20, ainda são tão jovens
Größe 20, sie sind noch so jung
Pequenos pés, grandes ideias, como e que eu nao Love?
Kleine Füße, große Ideen, wie könnte ich sie nicht lieben?
Love sim, Love You, Love tu, Love os meus
Liebe ja, Liebe dich, Liebe euch, Liebe meine Lieben
Amor é a cura pro mundo, apelidada de Deus
Liebe ist die Heilung für die Welt, mit dem Spitznamen Gott
(Éee) Vejo sorrisos ao monte
(Yeah) Ich sehe Lächeln überall
Tudo em câmera lenta, lindo, e o sol no horizonte
Alles in Zeitlupe, wunderschön, und die Sonne am Horizont
Família unida sem treta, nem trote
Vereinte Familie ohne Streit, ohne Streiche
E a cumplicidade, tão viva, tão forte
Und die Verbundenheit, so lebendig, so stark
Sou Zona Norte, muito amor, muito axé
Ich bin Zona Norte, viel Liebe, viel Axé
Muitos dias como esse, agradeço, Adupè
Viele Tage wie dieser, ich danke, Adupè
Que nao me falte amor, pra seguir
Dass mir die Liebe nicht fehle, um weiterzugehen
No od¬ù que me encontrou, decidi
Im Odù, der mich fand, habe ich beschlossen
Que na agora eu vou, eis-me aqui
Dass ich jetzt im Glauben gehe, hier bin ich
Ore ieie o
Ore ieie o
O sopro que formou, meu caminho
Der Hauch, der meinen Weg formte
Me deu todo amor, e carinho
Gab mir all die Liebe und Zuneigung
Devolvo a cada um que hoje veio
Ich gebe es jedem zurück, der heute gekommen ist
Ore ieie o
Ore ieie o





Writer(s): Lenda Zn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.