Lenda ZN - Adupè - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenda ZN - Adupè




Adupè
Adupè
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
"Ói" eu maloka, (Adoniran), com a Pétala, (Djavan)
“Ói” my darling, (Adoniran), with the Petal, (Djavan)
No café da manha, sorrisos de avela
Over breakfast, hazelnut smiles
"Beijin" pra cá, "queijin" pra
“Kiss” here, “cheese” there
Minha voz grave de sono sussurra no do ouvido pra te arrepiar
My sleepy, deep voice whispers in your ear to send shivers down your spine
(Ahh), que mais eu posso falar
(Ahh), what more can I say
Odù odara demais, adupè orisà
Odù odara demais, adupè orisà
O sol me chama la fora, tipo manhã de domingo
The sun calls me outside, like a Sunday morning
Felicidade de vila é poder falar com os amigo
The happiness of a village is being able to talk to friends
Wassup, sem whats app
Wassup, without WhatsApp
Olho no olho é raiz forte que nem Wassab
Eye to eye is strong roots like Wasabi
Malandro tipo A sabe, sangue B
A scoundrel like A knows, only B blood
Sem querer C demais, todo dia é dia D
Without wanting C too much, every day is D-day
Mas com a pureza das crianças sou comprometido
But I'm committed to the purity of children
É quando o som do Gonzaguinha faz todo sentido
It's when Gonzaguinha's music makes sense
Olhar brilhante, mente distante
Brilliant gaze, distant mind
Mergulhados nas cores dos livros mágicos la na estante
Immersed in the colors of magical books on the shelf
Morena de Ketu que mexe o Xaorô na canela
Ketu brunette who shakes the Xaorô in her canela
Maloka de gueto que faz um samba de favela
Ghetto darling who plays a favela samba
Sem verme, Vermeer, Pintor
No worms, just Vermeer, Painter
Que poesia em tudo, tipo a moça com brinco de pérola
Who sees poetry in everything, like the girl with a pearl earring
Vem que eu te espero lá, vamos nós de novo
Come, I'll wait for you there, let's go again
Feijão no fogo, "xá" que eu tempero
Beans are on the stove, "xá" I'll season it now
vo, vó, tio, colar
I'm coming, grandma, uncle, just come
Chama todo mundo "memo" que é pro dia num acabar
Call everyone “memo” so the day doesn't end
Que nao me falte amor, pra seguir
May love not fail me, to follow
No od¬ù que me encontrou, decidi
In the od¬ù that found me, I decided
Que na agora eu vou, eis-me aqui
That in faith now I will go, here I am
Ore ieie o
Ore ieie o
O sopro que formou, meu caminho
The breath that formed, my path
Me deu todo amor, e carinho
Gave me all the love, and affection
Devolvo a cada um que hoje veio
I return it to each one who came today
Ore ieie o
Ore ieie o
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie o
Ore ie ie o
Ore ie ie, e, e, o
Ore ie ie, e, e, o
Airá, Lufan, Guian, Jagun
Airá, Lufan, Guian, Jagun
Paz pra nos, axe funfun
Peace to us, axe funfun
Dobra o Run pra bom Vondunsi
Bend the Run for good Vondunsi
Adupè
Adupè
Akoro, Balé, Orun
Akoro, Balé, Orun
Ogunté, Onan, Doum
Ogunté, Onan, Doum
Agradeço a cada um
I thank each one
Adupè
Adupè
Pra inveja, olho de boi vou levar
I'll take an ox eye for envy
Arruda de guiné, fé, tenho nos meu patuá
Guinean rue, much faith, I have in my patuá
Marwo hj e quer brincar
Marwo today just wants to play
Vai cantar pra subir, é hora de "quendar"
She'll sing to rise, it's time to “quendar”
Alegria de Ibeji, Caruru, Doçura
Ibeji joy, Caruru, Sweetness
Que com esse sorriso adoça as amarguras
That with this smile sweetens the bitterness
E o rap bate forte né?, meu som indo longe
And the rap hits hard, huh?, my sound going far
Eu to na caminhada é, "Tru" nao é de hoje
I'm on the road, it's not new “Tru”
Degustando uns otimbè, nunca agi de
Tasting some otimbè, never acted in bad faith
To tranquilo e calmo Zé, tipo paciência de monge
I'm calm and peaceful Zé, like a monk's patience
Pássaros no ar, céu azul do sol
Birds in the air, blue sky of the sun
Que reflete o brilho dos Mini Crack do futebol
Reflecting the shine of the Mini Crack of football
De viela, passa, dobra, quebra, finta sem flagelo
From the alley, pass, bend, break, dodge without a flagellum
Faz tabela, gira, chuta pro gol de chinelo
Do a table, spin, shoot for the goal with a slipper
Tamanho 20, ainda são tão jovens
Size 20, they're still so young
Pequenos pés, grandes ideias, como e que eu nao Love?
Little feet, big ideas, how can I not Love?
Love sim, Love You, Love tu, Love os meus
Love yes, Love You, Love you, Love mine
Amor é a cura pro mundo, apelidada de Deus
Love is the cure for the world, nicknamed God
(Éee) Vejo sorrisos ao monte
(Éee) I see smiles to the mountain
Tudo em câmera lenta, lindo, e o sol no horizonte
Everything in slow motion, beautiful, and the sun there on the horizon
Família unida sem treta, nem trote
United family without hassle, or prank
E a cumplicidade, tão viva, tão forte
And the complicity, so alive, so strong
Sou Zona Norte, muito amor, muito axé
I'm Zona Norte, much love, much axé
Muitos dias como esse, agradeço, Adupè
Many days like this, I thank you, Adupè
Que nao me falte amor, pra seguir
May love not fail me, to follow
No od¬ù que me encontrou, decidi
In the od¬ù that found me, I decided
Que na agora eu vou, eis-me aqui
That in faith now I will go, here I am
Ore ieie o
Ore ieie o
O sopro que formou, meu caminho
The breath that formed, my path
Me deu todo amor, e carinho
Gave me all the love, and affection
Devolvo a cada um que hoje veio
I return it to each one who came today
Ore ieie o
Ore ieie o





Writer(s): Lenda Zn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.