Paroles et traduction Lenda ZN - Hamahas Namaha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamahas Namaha
Hamahas Namaha
Acorda
maloqueiro
olha
ao
seu
redor
Wake
up,
scoundrel,
look
around
you
Só
lobo
em
pele
de
cordeiro
vai
restar
seu
pó
Only
wolves
in
sheep's
clothing
will
remain,
your
dust
Te
deram
a
carta
de
alforria
como
o
seu
melhor
They
gave
you
the
letter
of
manumission
as
your
best
Mas
em
baixo
tava
escrito
pequenas
letras:
Você
meu
e
só
But
underneath
it
was
written
in
small
letters:
You're
mine
and
mine
alone
Bebem
seu
cérebro,
fumam
sua
alma
They
drink
your
brain,
they
smoke
your
soul
E
no
final
quem
paga
o
imposto
disso
tudo
e
você
And
in
the
end,
who
pays
the
tax
on
all
this
is
you
São
reis
do
clero,
não
eros,
inquisição
kadabra
They
are
kings
of
the
clergy,
not
eros,
inquisition
kadabra
Somem
com
seu
caráter
sem
você
perceber
They
disappear
with
your
character
without
you
noticing
Estupraram
o
brasil,
trouxeram
sangue
em
navio
They
raped
Brazil,
brought
blood
on
ships
Te
ensinaram
a
odiar
só
que
se
nem
viu
They
taught
you
to
hate,
but
you
haven't
even
seen
Covil,
líder,
color
viu,
hitler
Lair,
leader,
color
saw,
Hitler
Cabral
veio
fez
igual
fodeu
a
porra
toda
e
finished
Cabral
came
and
did
the
same,
fucked
everything
up
and
finished
É
desde
o
inicio,
mesmice,
cheio
de
ouro
e
tolice
It's
been
like
this
from
the
beginning,
sameness,
full
of
gold
and
folly
Abandonaram
a
velhice,
num
corredor
de
morfina
They
abandoned
old
age
in
a
morphine
corridor
Suor
escravo
nas
mina,
sem
diretrizes
Slave
sweat
in
the
mines,
without
directives
Seu
diamante
tem
sangue
talhado
em
cicatrizes
Your
diamond
has
blood
carved
in
scars
Diz
que
é
livre
das
amarras
da
indústria
do
abate
He
says
he
is
free
from
the
shackles
of
the
slaughter
industry
Onde
quem
planta
cacau,
nunca
comeu
chocolate
Where
those
who
plant
cocoa
have
never
eaten
chocolate
Ódio
jorrava
das
leis,
entre
pedra
e
chicotes
Hatred
flowed
from
the
laws,
between
stones
and
whips
Hoje
a
chibata
justiceira
come
solta
nos
postes
Today,
the
righteous
whip
eats
alone
on
the
posts
Nos
dão
amarras,
na
marra,
tudo
na
nossa
cara
They
give
us
shackles,
by
force,
everything
in
our
face
E
ainda
fazem
acreditarmos
que
elas
são
pulseiras
caras
And
they
still
make
us
believe
they
are
expensive
bracelets
Para,
cresce
igual
praga,
narra,
é
só,
farra
na
história
Stop,
it
grows
like
a
plague,
narrates,
it's
just
a
party
in
history
E
rasga,
um
riso
no
rosto
e
sarra
o
saco
na
escória
e
vaza
And
rip,
a
laugh
on
your
face
and
drop
your
balls
on
the
scum
and
run
Resta
pra
noiz
os
trocado
de
cada
dia
We
are
left
with
the
change
of
each
day
Que
é
o
mesmo
que
acordar
em
estado
de
catalepsia
Which
is
the
same
as
waking
up
in
a
state
of
catalepsy
Psiu,
espia
só,
xiu
Shh,
just
spy,
shh
Fala
baixo
porque
o
feed
de
noticia
tem
ouvido
viu?
Speak
softly
because
the
news
feed
has
ears,
you
know?
Soltem
suas
amarras,
mostrem
suas
caras
Release
your
shackles,
show
your
faces
O
que
eles
querem
e
nossa
vida
em
declive
What
they
want
is
our
life
in
decline
Soltem
suas
amarras,
mostrem
suas
caras
Release
your
shackles,
show
your
faces
Sejam
guerreiros,
foi
assim
que
em
mantive
Be
warriors,
that's
how
I
kept
Soltem
suas
amarras,
mostrem
suas
caras
Release
your
shackles,
show
your
faces
Pelos
que
foram,
mas
em
noiz
ainda
vive
For
those
who
are
gone,
but
still
live
in
us
Não
tem
mais
boi
pra
esses
ganso
There
are
no
more
oxen
for
these
geese
Eu
só
descanso
quando
meu
povo
for
livre
I
only
rest
when
my
people
are
free
Chegaram
os
donos
da
razão,
já
já
sei
The
owners
of
reason
have
arrived,
I
know
already
Pensam
ter
voz
pro
mundo,
mas
só
sobra
o
delay
They
think
they
have
a
voice
for
the
world,
but
only
delay
remains
No
face
é
vagabundo,
picadilha
de
l.a
On
face
he
is
a
vagabond,
a
trap
of
L.A.
Querem
ser
nitroglicerina
mas
falharam
com
o
Mr.
Dj!
They
want
to
be
nitroglycerin
but
failed
with
Mr.
DJ!
(Kljayy),
ah
não
pelo
amor
(Kljayy),
oh
no,
for
love's
sake
Ta
tipo
os
alkiminstas
batendo
nos
professor
It's
like
the
alchemists
hitting
the
professors
Cassetete
na
educação,
qual
reação?
Cassette
in
education,
what
reaction?
Fecha
escola
e
abre
mais
prisão,
só
confusão
Close
schools
and
open
more
prisons,
only
confusion
Sem
ter
gênio,
nem
oxigênios
pedra
e
oxi
Without
genius,
nor
oxygens,
stone
and
oxy
De
onde
eu
venho,
respiração
é
gás
lacrimogênio
Where
I
come
from,
breathing
is
tear
gas
Paralisia,
agonia,
falta
de
senso
Paralysis,
agony,
lack
of
sense
Sua
alma
grita,
mas
seu
eco
ainda
é
silencio
Your
soul
screams,
but
your
echo
is
still
silence
São
donos
do
teu
corpo,
do
seu
gosto
e
mente
They
own
your
body,
your
taste
and
mind
Controlam
tudo
e
todos,
falam
subliminarmente
They
control
everything
and
everyone,
they
speak
subliminally
Iii,
não
fique,
não
digue,
não
pense,
não
ligue
Iii,
don't
stay,
don't
say,
don't
think,
don't
turn
on
Não,
brigue,
dispense,
não
vingue
Don't
fight,
dispense,
don't
avenge
Só
siga
minhas
regras,
sou
dono
do
ringue
Just
follow
my
rules,
I
own
the
ring
E
você
é
meu
lango
lango
And
you
are
my
lango
lango
Sem
um
mango,
sem
um
puto,
são
mais
de
1000
corruptos
Without
a
mango,
without
a
damn
thing,
there
are
more
than
1000
corrupt
Em
surto,
insultos,
metade
de
nos
putos
In
a
frenzy,
insults,
half
of
us
bastards
Nas
casas,
nos
cultos,
domínio
absoluto
In
homes,
in
cults,
absolute
dominion
São
vultos,
com
vudoos,
só
controlando
lutos
They
are
shadows,
with
voodoo,
only
controlling
mourning
Nesse
xadrez
só
realeza
vai
onde
quiser
In
this
chess
only
royalty
goes
wherever
they
want
E
os
pião
coitado
morre
no
conto
de
fada
And
the
poor
pawn
dies
in
the
fairy
tale
Só
da
um
check,
todos
em
check,
anula
o
cheque
Just
give
a
check,
everyone
in
check,
cancels
the
check
Que
desse
caixa
dois
não
vai
te
sobrar
nada
That
of
these
two
cashiers
will
not
leave
you
anything
Abre
o
olho
jão,
nem
pisca,
vê
se
num
cisca
Open
your
eye,
John,
don't
even
blink,
see
if
it
doesn't
twitch
Que
num
segundo
os
cara
te
fisga
na
isca
That
in
a
second
the
guy
snags
you
on
the
bait
E
se
cair
no
conto
que
eles
forja
And
if
you
fall
for
the
story
they
forge
Perdemos
mais
um
pressa
corja
We
lost
another
hurried
horde
Soltem
suas
amarras,
mostrem
suas
caras
Release
your
shackles,
show
your
faces
O
que
eles
querem
e
nossa
vida
em
declive
What
they
want
is
our
life
in
decline
Soltem
suas
amarras,
mostrem
suas
caras
Release
your
shackles,
show
your
faces
Sejam
guerreiros,
foi
assim
que
em
mantive
Be
warriors,
that's
how
I
kept
Soltem
suas
amarras,
mostrem
suas
caras
Release
your
shackles,
show
your
faces
Pelos
que
foram,
mas
em
noiz
ainda
vive
For
those
who
are
gone,
but
still
live
in
us
Não
tem
mais
boi
pra
esses
ganso
There
are
no
more
oxen
for
these
geese
Eu
só
descanso
quando
meu
povo
for
livre
I
only
rest
when
my
people
are
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenda Zn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.