Lenda ZN - Respostas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenda ZN - Respostas




Respostas
Answers
O tempo avua cinzento como lembranças de outrora
Time is getting gray like memories of the past
Livre igual pássaro e o vento, procuro cores da Aurora
Free like a bird and the wind, I search for colors of Aurora
Lamentos de quem sorriu a vida inteira pra fora
Lament of those who smiled their entire life
Mas por dentro atormentado em sua caixa de pandora
But inside they were tormented in their pandora's box
Eu vim, como vários vieram, soldado
I came, like many others, soldier
Disposto pra assumir o posto de fazer meu legado
Ready to take the position of making my legacy
Embora meu batalhão, esteja pronto pro confronto
Although my battalion is ready for the confrontation
O ser humano e individual, é você e pronto
The human being is individual, it's only you and ready
Perguntas, Respostas, Vivencias, Apostas
Questions, Answers, Experiences, Bets
Pessoas vem e vão e se vê, no fim é você
People come and go and see each other, in the end it's only you
Com novas perguntas, com novas respostas
With new questions, with new answers
Com novas vivencias e outras novas apostas
With new experiences and other new bets
Suando na labuta, tentando alcançar nota
Sweating in the toil, trying to reach the note
Poucos te deram a mão, mas vários te deram as costas
Few gave you a hand, but many turned their backs on you
Sua ampulheta tem areia até o talo
Your hourglass has sand up to the stalk
Ou se quebra o vidro, ou é engolido no embalo
Either the glass breaks, or it is swallowed in the swing
Vai-se embora, mete a armadura que tem alma dura
Go away, put on the armor that has a hard soul
Esquece a amargura e se lembre que amar cura
Forget the bitterness and remember that love heals
Me livro de injúrias, Sentimentos de fúria
I rid myself of insults, Feelings of fury
Sofrimentos, lamentos, de uma mente que murmura
Suffering, lament, of a mind that murmurs
Só, pelo caminho só, a cada passo
Alone, on the path alone, with each step alone
Estreito o bastante pra que você chegue
Narrow enough for you to come alone
Com suas perguntas, só, com suas respostas
With your questions, alone, with your answers
Só, sózin, se encontrando em suas próprias rotas
Alone, alone, finding yourself on your own routes
Vou Encontrar meu lugar
I will find my place
Onde eu possa alcançar
Where I can reach
Meu sol, Meu Lar
My sun, My Home
Onde possa viver
Where I can live
Um luar pra respirar
A moonlight to breathe
Estrelas pra me inspirar
Stars to inspire me
Poder, Sorrir
Be able to Smile
Em cada amanhecer
In every sunrise
Não tenho quase nada, e o que me resta e pouco
I have almost nothing, and what I have left is little
Mudo de fase e nada, a vida é quase um soco
I change phase and nothing, life is almost a punch
A cada frase errada, seu gasto vai sem troco
With every wrong sentence, your spending goes without change
Mais minha base e trocada, porque minha mente e de louco
But my base has changed, because my mind is crazy
Vou contra o fluxo, contra o vento que der
I go against the flow, against whatever wind blows
passei tanta enchente que aprendi nadar contra maré
I have gone through so many floods that I have learned to swim against the tide
fé, por todo lado que se olhe
There is bad faith everywhere you look
que achar amor no próximo não é algo que se escolhe
But finding love in one's neighbor is not something one chooses
Se vê, mais mais além, veja no intimo
You see, but see beyond, see within
Sente quando o coração acelera o ritmo
Feel when your heart speeds up the rhythm
Encontra encontro com a emoção, ache o algoritmo
Find the meeting with emotion, find the algorithm
Viveu + sorriu + feliz = então, esse é legitimo
Lived + smiled + happy = then, this is legitimate
São quantas chances? Quantos nuances?
How many chances? How many nuances?
Lance e relance, nem tudo à sua frente estará ao seu alcance
Opportunity and glance, not everything in front of you will be within your reach
Ta tipo Lasanha com Shoyu
It's like Lasagna with Soy Sauce
Nada faz sentido, quando não se ganha o moio
Nothing makes sense when you don't win the half
E de rabo de oio, eu observo os pioio
And with my eye on the sparrow, I watch the chicks
E os que se salva eu recolho, se pensa igual eu acolho
And those that are saved I gather, if they think the same I welcome them
E vou, no fluxo, louco igual Confúcio
And I go, in the flow, crazy like Confucius
Firmo a mente e o pulso, Vim ser diferença e não avulso
I strengthen my mind and pulse, I came to be different and not in bulk
Lamento, Pergunto, entendo e agradeço
I regret, I ask, I understand and I thank
Cada passo uma um porque, cada dia um recomeço
Every step has a why, every day is a new beginning
Eu reconheço, que é eterna essa labuta
I recognize that this work is eternal
Sempre procuro respostas mas sou eu quem faço as perguntas
I always look for answers but I am the one who asks the questions





Writer(s): Lenda Zn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.