Paroles et traduction Leonardo Favio - María Va... Camino a la Vejez
María Va... Camino a la Vejez
María Va... Walking Towards Old Age
Podría
contarles
mil
cosas
preciosas
I
could
tell
you
a
thousand
precious
things
Podría
decir
que
la
vida
es
hermosa
I
could
say
that
life
is
beautiful
Que
tiene
sentido
mi
canto
y
la
rosa
That
song
and
roses
give
my
life
meaning
La
gente
que
pasa
silbando
una
copla
People
pass
by
humming
a
tune
Pero
hoy
vi
a
María
But
today
I
saw
María
Tan
ajada
y
vieja
So
haggard
and
old
Parece
mentira.
It
seems
like
a
lie.
Llovizna
sin
final
An
endless
drizzle
Alondra
gris
A
gray
lark,
Sonrisa
triste
de
saber
A
sad
smile
knowing
Que
no
nació
para
rosal
en
flor
That
she
was
never
meant
to
be
a
blossoming
rose
María
va
camino
a
la
vejez
María
goes
on
walking
towards
old
age
Sin
ver
que
se
dejó
colgada
Not
seeing
that
she
left
her
youth
En
el
perchero
de
un
hotel
la
juventud,
pobre
María,
Hanging
on
the
coat
rack
of
a
hotel,
poor
María
Maria
va
maría
va.
María
goes
on,
María
goes
on.
Con
razón
With
good
reason
En
su
cartera
de
charol
In
her
patent
leather
purse
Lleva
encerrada
la
ironía
de
la
vida
She
carries
the
irony
of
life
locked
away
Tal
vez
el
lento
de
tu
nier
Perhaps
the
slow
sands
of
time
Por
la
vereda
del
dolor
On
the
path
of
pain
Le
habra
gastado
el
corazón
y
la
sonrisa.
Wore
out
her
heart
and
her
smile.
María
vamos
a
robar
María,
let's
steal
El
verso
aquel
que
se
olvidó
That
forgotten
verse
Y
se
polin
en
un
rincón
de
su
carpeta
That
was
gathering
dust
in
a
corner
of
your
binder
Tal
vez
logremos
la
canción
Perhaps
we
can
find
the
song
Que
ha
de
alegrar
tu
corazón
de
marioneta.
That
will
gladden
your
puppet's
heart.
No
no
no,
no
te
resistas
a
soñar
No,
no,
no,
don't
resist
your
dreams
Que
no
podremos
remontar
We
won't
be
able
to
fly
El
barrilete
del
amor
y
la
ternura
The
kite
of
love
and
tenderness
Para
que
vuele
el
arlequin
So
that
the
harlequin
can
fly
Que
a
de
traerte
al
regresar
Who
when
he
returns
Al
pibe
aquel
que
te
lloró
Will
bring
you
the
boy
who
wept
for
you
Cuando
eras
pura
When
you
were
pure
María
vamos
a
salvar
María,
let's
save
Ese
barquito
de
papel
That
little
paper
boat
Que
se
esta
hundiendo
en
el
naufragio
de
la
esquina
That
is
sinking
in
the
shipwreck
on
the
corner
Coleriremos
a
buscar
We
will
look
for
Bajo
el
reboque
de
tu
piel
Underneath
the
plaster
of
your
skin
Ese
rubor
que
nos
recuerda
tu
mejilla.
That
blush
that
reminds
us
of
your
lovely
face.
Se
que
es
un
sueño
nada
mas
I
know
it's
just
a
dream
Pero
igual
quiero
navegar
But
I
still
want
to
sail
Por
esta
calle
con
vidriera
de
ilusiones.
Through
this
street
lined
with
windows
of
illusions.
Y
un
maniqui
nos
guiara
And
a
mannequin
will
guide
us
Con
su
sonrisa
de
orfandad
With
her
orphaned
smile
A
un
puerto
lleno
de
organitos
y
canciones
To
a
harbor
full
of
organs
and
songs
No
no
no,
no
quieras
nunca
despertar
No,
no,
no,
don't
ever
want
to
wake
up
Asi
saldremos
a
buscar
That
way
we
will
go
out
to
find
El
niño
aquel
que
se
perdió
en
la
cuarta
luna
That
child
who
was
lost
on
the
fourth
moon
Y
una
cigüeña
de
cristal
And
a
stork
made
of
glass
Lo
traera
hasta
tu
calor
Will
bring
him
to
your
warmth
Con
mil
gorriones
de
color
With
a
thousand
colorful
sparrows
Que
le
haran
tuya.
That
will
make
him
yours.
No
no
no,
no
quieras
nunca
despertar
No,
no,
no,
don't
ever
want
to
wake
up
Vayamos
juntos
a
dormir
Let's
go
to
sleep
together
No
ves
que
es
cruel
la
realidad
Can't
you
see
that
reality
is
cruel?
En
un
rincón
de
nuestro
sol
In
a
corner
of
our
sun
Esta
locura.
Is
this
madness.
Para
que
vamos
a
vivir
Why
should
we
go
on
living
El
carnaval
de
una
verdad
triste
y
oscura
The
carnival
of
a
sad
and
dark
truth
No
no
no,
no
quieras
nunca
despertar
No,
no,
no,
don't
ever
want
to
wake
up
No
quieras
nunca
despertar
Don't
ever
want
to
wake
up
No
quieras
nunca
despertar
Don't
ever
want
to
wake
up
María,
maria...
María,
María...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Candia, Jorge Lopez, Fuad Jorge Jury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.