Leonardo Favio - Ni el Clavel Ni la Rosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leonardo Favio - Ni el Clavel Ni la Rosa




Ni el Clavel Ni la Rosa
Neither the Carnation Nor the Rose
(Entonces me inclino, te beso y hay luz)
(Then I lean in, I kiss you, and there is light)
(Y me salen lindas palabras muy tiernas)
(And lovely tender words come out of me)
(Sonrío y me digo)
(I smile and tell myself)
Esto es el amor
This is love
Recuerdo que una tarde descubrí que tu pelo
I remember that one afternoon I discovered that your hair
Olía como huele la flor de un limonero
Smelled like a lemon tree flower smells
Hurgando en tu mirada, yo supe que había cielo
Searching in your eyes, I knew that there was heaven
Y mi boca en silencio, murmuró una canción
And my mouth whispered a song in silence
La la la la (Esto es el amor, esto es el amor, esto es el amor)
La la la la (This is love, this is love, this is love)
Y le canté al milagro de saber que me quieres
And I sang to the miracle of knowing that you love me
Y le grité a la gente que el sol se te parece
And I screamed to the people that the sun resembles you
Y que nada me importa, ni el clavel ni la rosa
And that nothing matters to me, not the carnation, not the rose
Y que la primavera pasa sin que la vea
And that spring passes without me seeing it
Porque lo abarcas todo, hasta el placer que ignoro
Because you encompass everything, even the pleasure that I ignore
Y el aire que respiro no me sirve de alivio
And the air that I breathe doesn't bring me relief
Si no siento el aliento de tu boca en mi boca
If I don't feel the breath of your mouth on my mouth
Y si veo algún niño, mientras fumando espero
And if I see a child, while I am waiting smoking
Le digo que es muy lindo, y en su risa te veo
I tell him that he is very beautiful, and in his laughter, I see you
La la la la la (Esto es el amor, esto es el amor)
La la la la la (This is love, this is love)
Y le canté al milagro de saber que me quieres
And I sang to the miracle of knowing that you love me
Y le grité a la gente que el sol se te parece
And I screamed to the people that the sun resembles you
Y que nada me importa, ni el clavel ni la rosa
And that nothing matters to me, not the carnation, not the rose
Y que la primavera pasa sin que la vea
And that spring passes without me seeing it
Porque lo abarcas todo, hasta el placer que ignoro
Because you encompass everything, even the pleasure that I ignore
Y el aire que respiro no me sirve de alivio
And the air that I breathe doesn't bring me relief
Si no siento el aliento de tu boca en mi boca
If I don't feel the breath of your mouth on my mouth
Y si veo algún niño, mientras fumando espero
And if I see a child, while I am waiting smoking
Le digo que es muy lindo, y en su risa te veo
I tell him that he is very beautiful, and in his laughter, I see you
La la la la la (Esto es el amor)
La la la la la (This is love)
(Si, si, esto es el amor)
(Yes, yes, this is love)





Writer(s): L. Favio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.