Paroles et traduction Leopoldo Rassier - Veterano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
findando
meu
tempo
My
time
is
running
out
A
tarde
encerra
mais
cedo
The
afternoon
ends
sooner
Meu
mundo
ficou
pequeno
My
world
has
become
smaller
E
eu
sou
menor
do
que
penso
And
I
am
smaller
than
I
think
O
bagual
tá
mais
ligeiro
The
horse
is
faster
O
braço
fraqueja
as
vezes
My
arm
is
weaker
sometimes
Demoro
mais
do
que
quero
It
takes
me
longer
than
I
want
Mas
alço
a
perna
sem
medo
But
I
raise
my
leg
without
fear
Encilho
o
cavalo
manso
I
saddled
the
tame
horse
Mas
boto
o
laço
nos
tentos
But
I
put
the
rope
in
the
tent
Se
a
força
falta
no
braço
If
the
strength
is
lacking
in
my
arm
Na
coragem
me
sustento
I
sustain
myself
in
courage
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
If
I
remember
the
time
of
break
A
vida
volta
prá
traz
Life
goes
backwards
Sou
bagual
que
não
se
entrega
I
am
a
horse
that
does
not
surrender
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
If
I
remember
the
time
of
break
A
vida
volta
prá
traz
Life
goes
backwards
Sou
bagual
que
não
se
entrega
I
am
a
horse
that
does
not
surrender
Nas
manhãs
de
primavera
On
spring
mornings
Quando
vou
para
rodeio
When
I
go
to
the
rodeo
Sou
menino
de
alma
leve
I
am
a
boy
of
light
soul
Voando
sobre
o
pelego
Flying
above
the
fur
Cavalo
do
meu
potreiro
Horse
of
my
pasture
Mete
a
cabeça
no
freio
Put
your
head
in
the
bridle
Encilho
no
parapeito
I
saddle
on
the
railing
Mas
não
ato
nem
maneio
But
I
don't
rope
or
handle
Se
desencilha
o
pelego
If
the
fur
is
unsaddled
Cai
no
banco
onde
me
sento
Falls
on
the
bench
where
I
sit
Água
quente
de
erva
buena
Hot
water
of
peppermint
Para
matear
em
silêncio
To
drink
mate
in
silence
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
If
I
remember
the
time
of
break
A
vida
volta
prá
traz
Life
goes
backwards
Sou
bagual
que
não
se
entrega
I
am
a
horse
that
does
not
surrender
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
If
I
remember
the
time
of
break
A
vida
volta
prá
traz
Life
goes
backwards
Sou
bagual
que
não
se
entrega
I
am
a
horse
that
does
not
surrender
Neste
fogo
onde
me
aquento
In
this
fire
where
I
warm
up
Remôo
as
coisas
que
penso
I
row
the
things
I
think
Repasso
o
que
tenho
feito
I
go
over
what
I
have
done
Para
ver
o
que
mereço
To
see
what
I
deserve
Quando
chegar
meu
inverno
When
my
winter
comes
Que
me
vem
branqueando
o
cerro
That
my
hill
is
turning
white
Vai
me
encontrar
venta-aberta
Will
find
me
open-sided
De
coração
estreleiro
With
a
star
heart
Mui
carregado
dos
sonhos
Very
loaded
with
dreams
Que
habitam
o
meu
peito
That
inhabit
my
chest
E
que
irão
morar
comigo
And
they
will
live
with
me
No
meu
novo
paradeiro
In
my
new
whereabouts
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
If
I
remember
the
time
of
break
A
vida
volta
prá
traz
Life
goes
backwards
Sou
bagual
que
não
se
entrega
I
am
a
horse
that
does
not
surrender
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
If
I
remember
the
time
of
break
A
vida
volta
prá
traz
Life
goes
backwards
Sou
bagual
que
não
se
entrega
I
am
a
horse
that
does
not
surrender
Se
lembro
o
tempo
de
quebra
If
I
remember
the
time
of
break
A
vida
volta
prá
traz
Life
goes
backwards
Sou
bagual
que
não
se
entrega
I
am
a
horse
that
does
not
surrender
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antônio augusto ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.