Leroy Carr - Eleven Twenty-Nine Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leroy Carr - Eleven Twenty-Nine Blues




Eleven Twenty-Nine Blues
Блюз одиннадцать двадцать девять
She ain't good‑looking but the good gal do go clean
Она не красавица, но моя девчонка такая чистая
She ain't good‑looking but the good gal do go clean
Она не красавица, но моя девчонка такая чистая
And I'm crazy about my baby though she is so mean
И я без ума от моей крошки, хоть она такая вредная
My gal got arrested and they put her in the county jail
Мою девочку арестовали и посадили в окружную тюрьму
My gal got arrested and they put her in the county jail
Мою девочку арестовали и посадили в окружную тюрьму
They fined her eleven twenty‑nine and they even allowed her no bail
Ей выписали штраф одиннадцать двадцать девять, и даже не разрешили внести залог
Now I'm going to see that judge and talk to him myself
Теперь я пойду к этому судье и сам с ним поговорю
Now I'm going to see that judge and talk to him myself
Теперь я пойду к этому судье и сам с ним поговорю
Tell him that he sent my gal to the county road and left me by myself
Скажу ему, что он отправил мою девчонку на каторгу и оставил меня одного
Now I never felt so sorry till the people walked down the lane
Никогда мне не было так хреново, пока люди шли по дороге
Now I never felt so sorry till the people walked down the lane
Никогда мне не было так хреново, пока люди шли по дороге
And my heart struck sorrow when he called my good gal's name
И мое сердце сжалось от горя, когда он назвал имя моей девочки
And I heard the jailor say hello prisoners all fall in line
И я услышал, как тюремщик сказал: "Привет, заключенные, все по местам!"
And I heard the jailor say hello prisoners all fall in line
И я услышал, как тюремщик сказал: "Привет, заключенные, все по местам!"
I'm also talking about that long-chain woman that got eleven twenty‑nine
Я также говорю о той женщине с длинной цепью, которой дали одиннадцать двадцать девять
I've got the blues so bad that I just can't rest
Меня так ломает, что я просто не могу успокоиться
I've got the blues so bad that I just can't rest
Меня так ломает, что я просто не могу успокоиться
I'm going to ask that jailor can I do my good gal's time myself?
Я спрошу у этого тюремщика, могу ли я сам отсидеть срок за свою милую?





Writer(s): Clarence Williams, W Calaway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.