Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Carlos Mervil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carlos Mervil
Карлос Мервиль
J′ai
volé,
commissaire,
une
paire
de
bottes
Я
украл,
комиссар,
пару
сапог,
En
classe
de
notable
Достойных
знатного
класса,
En
cuir
véritable
Из
кожи
настоящей,
En
vache
pas
d'étable
Коровьей,
не
хлевной.
Dérobé,
commissaire,
les
lingots
et
la
dot
Похитил,
комиссар,
слитки
и
приданое
À
la
famille
en
cernes
У
семьи
с
родословной,
Je
leur
ai
laissé,
terne
Оставил
им,
унылых,
Leur
jolie
fille
en
berne
Их
милую
дочь
в
печали.
J′ai
tapé,
commissaire,
des
têtes
de
linottes
Я
бил,
комиссар,
головы
пустых,
Des
hommes
de
prière
Людей
молитвенных,
Des
agents
et
leurs
frères
Агентов
и
их
братьев,
Des
banquiers,
des
notaires
Банкиров,
нотариусов.
J'ai
triché,
commissaire,
aux
parties
de
belote
Я
жульничал,
комиссар,
в
преферанс,
Je
me
suis
fait
la
belle
Сделал
себе
красиво,
Le
magot
sur
la
selle
Куш
на
седле,
Sans
revanche
ni
belle
Без
реванша
и
милой.
Je
voulais,
commissaire,
une
vie
qui
gigote
Я
хотел,
комиссар,
жизни,
что
бурлит,
Mourir
trentenaire
Умереть
в
тридцать
лет,
Poussière
sans
cimetière
Пылью
без
кладбища,
Pas
un
vieux
qu'on
enterre
Не
стариком,
кого
хоронят.
Je
trouvais,
commissaire,
que
la
vie
est
trop
sotte
Я
считал,
комиссар,
что
жизнь
слишком
глупа,
Si
je
voulais
survivre
Если
я
хотел
выжить,
Il
me
fallait
des
vivres
Мне
нужны
были
припасы,
Que
personne
ne
livre
Которые
никто
не
доставит.
Découvert,
commissaire,
que
le
ciel
complote
Обнаружил,
комиссар,
что
небо
плетет
заговор,
Lorsqu′ils
se
mettent
à
table
Когда
садятся
за
стол
Les
anges
et
puis
le
diable
Ангелы
и
дьявол,
S′arrangent
à
l'amiable
Договариваются
полюбовно.
J′ai
tenté,
commissaire,
diverses
anecdotes
Я
пробовал,
комиссар,
разные
истории,
Gigolo
qui
s'entiche
Жиголо,
влюбляющийся
De
vieilles
qui
s′affichent
В
старух,
что
выставляются
напоказ,
Fières
de
n'être
que
riches
Гордящихся
тем,
что
просто
богаты.
J′ai
posé,
commissaire,
tout
au
fond
d'une
grotte
Я
спрятал,
комиссар,
все
на
дне
пещеры,
À
l'aide
d′une
bêche
С
помощью
лопаты,
De
la
terre
bien
fraîche
Землю
свежую,
Sur
des
liasses
de
fraîche
На
пачки
денег
свежих.
Je
savais,
commissaire,
que
le
danger
se
frotte
Я
знал,
комиссар,
что
опасность
трется
Aux
vies
exceptionnelles
О
жизни
исключительной,
Destin
inhabituel
Судьбе
необычной,
Aux
plus
belles
des
belles
О
самых
красивых
из
красавиц.
Épargnez,
commissaire,
mes
poignets
de
menottes
Пощадите,
комиссар,
мои
запястья
от
наручников,
Terminons
gentlemen
Закончим
по-джентльменски,
La
prison
serait
vaine
Тюрьма
была
бы
напрасной,
Profitons
de
l′aubaine
Воспользуемся
случаем.
Terminons,
commissaire,
sans
discussions
idiotes
Закончим,
комиссар,
без
глупых
разговоров,
Une
balle
bien
mûre
Пуля
спелая
Au
cœur
de
ma
nature
В
сердце
моей
натуры,
Loin
de
vos
quatre
murs
Вдали
от
ваших
четырех
стен.
Vos
bâtons,
commissaire,
valent
bien
mes
carottes
Ваши
дубинки,
комиссар,
стоят
моей
морковки,
Et
les
miennes
sont
cuites
А
мои
уже
сварились,
Sans
issue...
que
la
fuite
Без
выхода...
только
бегство
Et
de
mourir
vite
И
быстрая
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Ogres De Barback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.