Les Ogres De Barback - Carlos Mervil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Carlos Mervil




Carlos Mervil
Карлос Мервиль
J′ai volé, commissaire, une paire de bottes
Я украл, комиссар, пару сапог,
En classe de notable
Достойных знатного класса,
En cuir véritable
Из кожи настоящей,
En vache pas d'étable
Коровьей, не хлевной.
Dérobé, commissaire, les lingots et la dot
Похитил, комиссар, слитки и приданое
À la famille en cernes
У семьи с родословной,
Je leur ai laissé, terne
Оставил им, унылых,
Leur jolie fille en berne
Их милую дочь в печали.
J′ai tapé, commissaire, des têtes de linottes
Я бил, комиссар, головы пустых,
Des hommes de prière
Людей молитвенных,
Des agents et leurs frères
Агентов и их братьев,
Des banquiers, des notaires
Банкиров, нотариусов.
J'ai triché, commissaire, aux parties de belote
Я жульничал, комиссар, в преферанс,
Je me suis fait la belle
Сделал себе красиво,
Le magot sur la selle
Куш на седле,
Sans revanche ni belle
Без реванша и милой.
Je voulais, commissaire, une vie qui gigote
Я хотел, комиссар, жизни, что бурлит,
Mourir trentenaire
Умереть в тридцать лет,
Poussière sans cimetière
Пылью без кладбища,
Pas un vieux qu'on enterre
Не стариком, кого хоронят.
Je trouvais, commissaire, que la vie est trop sotte
Я считал, комиссар, что жизнь слишком глупа,
Si je voulais survivre
Если я хотел выжить,
Il me fallait des vivres
Мне нужны были припасы,
Que personne ne livre
Которые никто не доставит.
Découvert, commissaire, que le ciel complote
Обнаружил, комиссар, что небо плетет заговор,
Lorsqu′ils se mettent à table
Когда садятся за стол
Les anges et puis le diable
Ангелы и дьявол,
S′arrangent à l'amiable
Договариваются полюбовно.
J′ai tenté, commissaire, diverses anecdotes
Я пробовал, комиссар, разные истории,
Gigolo qui s'entiche
Жиголо, влюбляющийся
De vieilles qui s′affichent
В старух, что выставляются напоказ,
Fières de n'être que riches
Гордящихся тем, что просто богаты.
J′ai posé, commissaire, tout au fond d'une grotte
Я спрятал, комиссар, все на дне пещеры,
À l'aide d′une bêche
С помощью лопаты,
De la terre bien fraîche
Землю свежую,
Sur des liasses de fraîche
На пачки денег свежих.
Je savais, commissaire, que le danger se frotte
Я знал, комиссар, что опасность трется
Aux vies exceptionnelles
О жизни исключительной,
Destin inhabituel
Судьбе необычной,
Aux plus belles des belles
О самых красивых из красавиц.
Épargnez, commissaire, mes poignets de menottes
Пощадите, комиссар, мои запястья от наручников,
Terminons gentlemen
Закончим по-джентльменски,
La prison serait vaine
Тюрьма была бы напрасной,
Profitons de l′aubaine
Воспользуемся случаем.
Terminons, commissaire, sans discussions idiotes
Закончим, комиссар, без глупых разговоров,
Une balle bien mûre
Пуля спелая
Au cœur de ma nature
В сердце моей натуры,
Loin de vos quatre murs
Вдали от ваших четырех стен.
Vos bâtons, commissaire, valent bien mes carottes
Ваши дубинки, комиссар, стоят моей морковки,
Et les miennes sont cuites
А мои уже сварились,
Sans issue... que la fuite
Без выхода... только бегство
Et de mourir vite
И быстрая смерть.





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.