Les Ogres De Barback - Vous m'emmerdez ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Vous m'emmerdez !




Vous m'emmerdez !
You Annoy Me!
Pour être tout à fait honnête
To be completely honest
Comme je n′ai rien à vous prouver
As I have nothing to prove to you
Je vais vous dire de cette planète
I'm going to tell you about this planet
Ce qui ne m'a jamais dérangé:
What has never bothered me:
Que deux hommes se marient entre eux
That two men marry each other
Du moment qu′ils sont amoureux
As long as they are in love
Et qu'ils aiment leurs enfants
And they love their children
Évidemment
Obviously
Et pour être tout à fait franc
And to be completely honest
Comme je n'ai rien à vous cacher
As I have nothing to hide from you
Tous ceux qui pensez autrement
All of you who think otherwise
Vous m′emmerdez
You annoy me
Pour être tout à fait clair
To be very clear
Et pour nous connaître mieux
And to get to know us better
Je vais vous dire ce qui m′indiffère
I'm going to tell you what is indifferent to me
Dans ce monde merveilleux:
In this wonderful world:
Qu'un étranger passe la frontière
That a foreigner crosses the border
Qu′il vienne partager mon pain
May he come to share my bread
Si ça peut faire moins de misère
If it can make less misery
Je le veux bien
I'll agree to it
Ceux qui trouveront démagogique
Those who will find demagogic
Cette façon de penser
This way of thinking
Vous avez compris la musique:
You have understood the music:
Vous m'emmerdez
You annoy me
Pour être franco de port
To be frank
En y allant de but en blanc
Getting straight to the point
J′ai eu beau faire tant d'efforts
I've tried so hard
Sur tant d′années et par tout temps
On so many years and in all weathers
Je ne comprendrai jamais rien aux riches
I will never understand anything about the rich
Qui veulent toujours plus d'argent
Who always want more money
Pour le cacher en fiscale niche
To hide it in a tax niche
Comme c'est navrant
How sad
Je vais le dire simplement:
I'll say it simply:
Emportez-les sous terre six pieds
Take them six feet under
Et avec eux tout leur argent
And all their money with them
Vous m′emmerdez
You annoy me
Pour être tout à fait exact
To be very accurate
Vraiment précis, on ne peut mieux
Really precise, it couldn't be better
Je m′en vais mesurer l'impact
I'm going to measure the impact
Sur ma vie de tous vos dieux
On my life of all your gods
Je ne peux faire un pas dans la rue
I can't take a step in the street
Sans tomber, oh! Bondieuserie
Without falling, oh! Good Lord
Sur une croix un foulard u-
On a cross a scarf u-
De Vierge Marie
Of the Virgin Mary
Comment le dire sans rancœur
How can I say it without rancor
Loin de vos mosquées et clochers:
Far from your mosques and bell towers:
S′il vous plaît, priez donc dans vos cœurs
Please, pray in your hearts
Sans m'emmerder
Without bothering me
Soit! Nous avons fait connaissance
OK! We have met
Il serait bon de vous dire
It would be good to tell you
La vérité en toute conscience
The truth in all conscience
Qui pourrait nous anéantir
Which could annihilate us
Ne me donnez jamais le pouvoir
Never give me the power
Je serai bien plus loup que vos loups
I will be much more wolfish than your wolves
Demandez donc à ma guitare
Just ask my guitar
Si je suis fou
If I'm crazy
Alors je reste dans mon coin
Then I stay in my corner
Sans autre forme de procès
Without any other form of trial
Que de vous chanter ce refrain:
Than to sing you this refrain:
Vous m′emmerdez!
You annoy me!
Et je n'ai nul autre besoin
And I have no other need
Vous priant de me pardonner
Begging you to forgive me
Que de vous chanter des refrains
Than to sing you refrains
Pour vous emmerder
To annoy you





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.