Levent Yüksel - Faslı Muhabbet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Levent Yüksel - Faslı Muhabbet




Faslı Muhabbet
Nocturnal Delight
Kalmadı ne tasa ne de gam bu akşam
Tonight, let sorrows and worries fade
Felekten bir gece çal benimle kal
Steal a moment from fate and stay
Vur kadehi kadehlere
Raise a toast
Hadi yad et, yad et aşkı
Let us recall love
Kal bu akşam benimle...
Remain this evening with me
Kalmadı ne tasa ne de gam bu akşam
Tonight, let sorrows and worries fade
Felekten bir gece çal benimle kal
Steal a moment from fate and stay
Vur kadehi kadehlere
Raise a toast
Hadi yad et, yad et aşkı
Let us recall love
Kal bu akşam benimle...
Remain this evening with me
Bir fasıl olsun aşkı muhabbet
Let this be an evening of love and devotion
Narına yandığım yar
My beloved, for whom my heart burns
Sen bana can ol ben sana derman
Be my soul, and let me be your solace
Olsun samanlık seyran
Let our hearts find solace in each other
Yaradana kurban ah deli canan
My dear, I offer myself to you
Benden iyisini mi bulucan
Can you find one better than me?
Mahşeri zaman aşk sorulunca
When the day of judgment comes and love is questioned
Yar bensiz sen çok yanacan
My darling, without me, you will suffer
Kalmadı ne tasa ne de gam bu akşam
Tonight, let sorrows and worries fade
Felekten bir gece çal benimle kal
Steal a moment from fate and stay
Vur kadehi kadehlere
Raise a toast
Hadi yad et, yad et aşkı
Let us recall love
Kal bu akşam benimle.
Remain this evening with me.
Kalmadı ne tasa ne de gam bu akşam
Tonight, let sorrows and worries fade
Felekten bir gece çal benimle kal
Steal a moment from fate and stay
Vur kadehi kadehlere
Raise a toast
Hadi yad et, yad et aşkı
Let us recall love
Kal bu akşam benimle...
Remain this evening with me
Bir fasıl olsun aşkı muhabbet
Let this be an evening of love and devotion
Narına yandığım yar
My beloved, for whom my heart burns
Sen bana can ol ben sana derman
Be my soul, and let me be your solace
Olsun samanlık seyran
Let our hearts find solace in each other
Yaradana kurban ah deli canan
My dear, I offer myself to you
Benden iyisini mi bulucan
Can you find one better than me?
Mahşeri zaman aşk sorulunca...
When the day of judgment comes and love is questioned...
Yar bensiz sen çok yanacan.
My darling, without me, you will suffer.
Yaradana kurban ah deli canan
My dear, I offer myself to you
Benden iyisini mi bulucan
Can you find one better than me?
Mahşeri zaman aşk sorulunca...
When the day of judgment comes and love is questioned...
Yar bensiz sen çok yanacan.
My darling, without me, you will suffer.





Writer(s): Fatma Uludan Canevi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.