Paroles et traduction Libertad Lamarque - Bailemos
No
llores
amor
mío
Don't
you
cry,
my
beloved
love
La
gente
está
mirando
They're
watching
over
us
Bailemos
este
tango,
el
tango
del
adiós...
Let
us
dance
this
tango,
the
tango
of
farewell...
Así
entre
mis
brazos,
mirándote
a
los
ojos
Like
this,
in
my
arms,
looking
into
your
eyes
Yo
quiero
despedirme
sin
llanto
y
sin
dolor...
I
want
to
say
goodbye
without
tears
and
without
sorrow...
La
vida
caprichosa
nos
puso
frente
a
frente
Life's
caprice
brought
us
face
to
face
Prendiendo
en
nuestro
pecho
la
hoguera
de
un
querer,
Lighting
the
flame
of
love
in
our
hearts,
Mas
hoy
la
misma
vida
nos
manda
separarnos
But
today,
that
same
life
has
come
to
part
us
El
sueño
de
querernos,
ya
ves,
no
puede
ser...
The
dream
of
loving
each
other,
you
see,
cannot
be...
Como
antes,
cariñito,
Like
we
used
to,
my
beloved,
Abrazados,
bien
juntitos,
Close
in
each
other's
arms,
Sólo
un
alma
entre
los
dos...
Just
one
soul
between
us...
Que
no
vea
en
tus
pupilas
So
that
I
won't
see
in
your
eyes
Ni
una
lágrima
furtiva,
A
single
furtive
tear,
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor...
Not
a
shadow,
not
a
sorrow...
Que
después
ya
sin
tus
ojos
Because
later,
without
your
eyes
to
behold
He
de
arrancar
un
sollozo
I'll
have
to
stifle
a
sob
Por
mi
amor
y
por
tu
amor...
For
my
love
and
for
your
love...
Estarás
en
mi
desvelo
You'll
be
in
my
wakefulness
¡como
una
estrella
en
el
cielo
Like
a
star
in
the
heavens
Prendida
en
mi
corazón!
Fixed
in
my
heart!
Que
tengas
mucha
suerte,
que
Dios
no
te
abandone,
May
you
have
much
luck,
may
God
not
abandon
you,
Yo
sé
que
a
mí
me
espera
la
eterna
soledad,
I
know
that
eternal
loneliness
awaits
me,
No
tiembles
en
mis
brazos,
te
ruego
me
perdones,
Don't
tremble
in
my
arms,
please
forgive
me,
El
tango
ya
termina...
salgamos
a
llorar...
The
tango
ends
now...
let
us
go
and
weep...
Como
antes,
cariñito,
Like
we
used
to,
my
beloved,
Abrazados,
bien
juntitos,
Close
in
each
other's
arms,
Sólo
un
alma
entre
los
dos...
Just
one
soul
between
us...
Que
no
vea
en
tus
pupilas
So
that
I
won't
see
in
your
eyes
Ni
una
lágrima
furtiva,
A
single
furtive
tear,
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor...
Not
a
shadow,
not
a
sorrow...
Que
después
ya
sin
tus
ojos
Because
later,
without
your
eyes
to
behold
He
de
arrancar
un
sollozo
I'll
have
to
stifle
a
sob
Por
mi
amor
y
por
tu
amor...
For
my
love
and
for
your
love...
Siempre,
siempre
Always,
always
Estarás
en
mi
desvelo
You'll
be
in
my
wakefulness
¡como
una
estrella
en
el
cielo
Like
a
star
in
the
heavens
Prendida
en
mi
corazón!
Fixed
in
my
heart!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Yiso, C. Mamone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.