Liesbeth List & Ramses Shaffy - Vivre / Laat me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liesbeth List & Ramses Shaffy - Vivre / Laat me




Moi qui ai vécu sans scrupules
Я, который жил беспринципно
Je devrais mourir sans remords
Я должен умереть без угрызений совести
J'ai fait mon plein de crépuscules
Я наполнил свои сумерки.
Je n'devrais pas crier "encore"
Я не должен кричать "пока".
Moi le païen, le pauvre diable
Я язычник, бедный дьявол.
Qui prenait Satan pour un Bleu
Кто принимал сатану за синего
Je rends mon âme la tête basse
Я опускаю голову своей душе.
La mort me tire par les cheveux
Смерть тянет меня за волосы
Vivre, vivre
Жить, жить
Même sans soleil, même sans été
Даже без солнца, даже без лета
Vivre, vivre
Жить, жить
C'est ma dernière volonté
Это моя последняя воля.
Ik zal m'n vrienden niet vergeten
Ik zal m'n vrienden niet vergeten
Want wie me lief is, blijft me lief
Хочешь, чтобы я верил, будь счастлив, верь мне.
En waar ze wonen moest ik weten
В waar ze wonen moest ik weten
Maar ik verloor hun laatste brief
Краткое описание Маар ИК верлур Хун лаатст
Ik zal ze heus wel weer ontmoeten
Ik zal ze heus wel weer ontmoeten
Misschien vandaag, misschien over een jaar
Миссшиен вандааг, миссшиен над Эн джааром
Ik zal ze kussen en begroeten
Ik zal ze kussen en begroeten
Komt vanzelf weer voor elkaar
Комт ванцельф веер Вур элкаар
Laat me (vivre), laat me (vivre)
Laat me (жить), laat me (live)
Laat me m'n eigen gang maar gaan
Laat me m'n eigen gang maar gaan
(Même bancal, même à moitié)
(Такой же шаткий, даже наполовину)
Laat me, vivre, vivre, laat me
Лаять меня, жить, жить, лаять меня
Ik heb het altijd zo gedaan
ИК Хеб хет альтийд зо гедаан
Je vois de la lumière noire
Я вижу черный свет
C'est ce qu'a dit le père Hugo
Так сказал отец Гуго.
Moi qui ne pense pas à l'histoire
Я, который не думает об истории
Je manque d'esprit d'à-propos
Мне не хватает ума по этому поводу
Voorlopig blijf ik nog jouw zanger
Voorlopig blijf ik nog jouw zanger
Jouw zwarte schaap, jouw trouwe fan
Джоу Зварте Шаап, Джоу Труве фан
Ik blijf nog lang, en liefst nog langer
Ik blijf nog lang, en liefst nog langer
Maar laat mij blijven wie ik ben
Маар лаат мий блайвен ви ИК Бен
(Vivre) Laat me, (vivre) laat me
(Жить) лаять меня, (Жить) лаять меня
(Quand faut y aller, il faut y aller)
(Когда нужно идти, нужно идти)
Laat me m'n eigen gang maar gaan
Laat me m'n eigen gang maar gaan
Laat me, vivre, (vivre) laat me
Лаять меня, жить, (жить) лаять меня
Ik heb het altijd zo gedaan
ИК Хеб хет альтийд зо гедаан
(Vivre) Laat me, (vivre) laat me
(Жить) лаять меня, (Жить) лаять меня
(En plein soleil, en plein été)
(На полном солнце, в середине лета)
M'n eigen gang maar gaan
М'Н Эйген Ган Маар Гаан
(Vivre) Laat me, (vivre) laat me
(Жить) лаять меня, (Жить) лаять меня
C'est ma dernière volonté
Это моя последняя воля.
Ik heb het altijd zo gedaan
ИК Хеб хет альтийд зо гедаан
Laat me
Лаат МЕ





Writer(s): A. Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.