Paroles et traduction Liesbeth List - Jaargetijden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
winter,
de
sneeuw
valt
naar
beneden
It's
winter,
the
snow
is
falling
down
Een
man,
een
kind,
een
slee,
het
wit
gevroren
gras
A
man,
a
child,
a
sled,
the
frozen
white
grass
Ze
kijkt
naar
buiten
en
staart
in
't
verleden
She
looks
outside
and
stares
into
the
past
Haar
liefste
lief,
de
ster
van
David
op
z'n
jas
Her
dearest
love,
the
Star
of
David
on
his
coat
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
And
she
knows
that
no
one
is
listening
Maar
toch
fluistert
zij
zacht
zijn
naam
But
still
she
whispers
his
name
softly
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Someday
she
will
see
him
again
Morgen
misschien
Tomorrow
maybe
'T
Is
lente,
nieuwe
blaad'ren
aan
de
bomen
It's
spring,
new
leaves
on
the
trees
Kinderen
spelen,
schreeuwen,
lachen,
kattekwaad
Children
play,
laughing,
joking,
mischief
Maar
in
haar
hart
voelt
zij
de
angst,
ze
blijven
komen
But
in
her
heart
she
feels
the
fear,
they
will
come
again
Gierende
remmen,
stampende
laarzen
in
de
straat
Screeching
brakes,
stamping
boots
in
the
street
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
And
she
knows
that
no
one
is
listening
Maar
haar
hoop
is
nooit
echt
weggegaan
But
her
hope
has
never
really
gone
away
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Someday
she
will
see
him
again
Morgen
misschien
Tomorrow
maybe
Het
is
zomer,
de
zon
schijnt
door
de
ramen
It's
summer,
the
sun
shines
through
the
windows
Een
mooi
terras,
grote
drukte
op
't
plein
A
beautiful
terrace,
great
hustle
and
bustle
in
the
square
Maar
zij
ziet
alleen
maar
die
vergeten
namen
But
all
she
sees
are
those
forgotten
names
Gelaten
wachtend
op
die
volgepakte
trein
Patiently
waiting
for
that
packed
train
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
And
she
knows
that
no
one
is
listening
Zoveel
jaren
zijn
voorbij
gegaan
So
many
years
have
passed
Toch
zal
ze
hem
ooit
weer
zien
Yet
she
will
see
him
again
someday
Morgen
misschien
Tomorrow
maybe
Het
is
herfst,
buiten
kom
je
niemand
tegen
It's
autumn,
you
don't
meet
anyone
outside
De
storm
huilt
en
de
wind
heeft
vrij
spel
The
storm
howls
and
the
wind
has
free
play
En
zij
zit
weer
in
dat
kamp,
in
kou
en
regen
And
she's
back
in
that
camp,
in
cold
and
rain
Weer
neemt
ze
afscheid,
bij
de
poorten
van
de
hel
Again
she
says
goodbye,
at
the
gates
of
hell
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
And
she
knows
that
no
one
is
listening
Ze
schrijft
zijn
naam
op
het
beslagen
raam
She
writes
his
name
on
the
fogged-up
window
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Someday
she
will
see
him
again
Morgen
misschien
Tomorrow
maybe
Morgen
misschien
Tomorrow
maybe
'T
Wordt
weer
winter
It's
becoming
winter
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. peters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.