Paroles et traduction Liesbeth List - Jaargetijden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
winter,
de
sneeuw
valt
naar
beneden
Зима,
снег
падает
с
небес,
Een
man,
een
kind,
een
slee,
het
wit
gevroren
gras
Мужчина,
ребенок,
санки,
белоснежный
иней
на
траве.
Ze
kijkt
naar
buiten
en
staart
in
't
verleden
Я
смотрю
в
окно,
мой
взгляд
устремлен
в
прошлое,
Haar
liefste
lief,
de
ster
van
David
op
z'n
jas
Мой
любимый,
звезда
Давида
на
его
пальто.
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
И
я
знаю,
что
никто
не
слышит,
Maar
toch
fluistert
zij
zacht
zijn
naam
Но
все
же
тихо
шепчу
его
имя.
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Когда-нибудь
я
увижу
его
снова,
Morgen
misschien
Может
быть,
завтра.
'T
Is
lente,
nieuwe
blaad'ren
aan
de
bomen
Весна,
новые
листья
на
деревьях,
Kinderen
spelen,
schreeuwen,
lachen,
kattekwaad
Дети
играют,
кричат,
смеются,
шалят.
Maar
in
haar
hart
voelt
zij
de
angst,
ze
blijven
komen
Но
в
моем
сердце
живет
страх,
он
не
отпускает,
Gierende
remmen,
stampende
laarzen
in
de
straat
Визг
тормозов,
топот
сапог
на
улице.
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
И
я
знаю,
что
никто
не
слышит,
Maar
haar
hoop
is
nooit
echt
weggegaan
Но
моя
надежда
никогда
не
угасала.
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Когда-нибудь
я
увижу
его
снова,
Morgen
misschien
Может
быть,
завтра.
Het
is
zomer,
de
zon
schijnt
door
de
ramen
Лето,
солнце
светит
в
окна,
Een
mooi
terras,
grote
drukte
op
't
plein
Прекрасная
терраса,
толпа
на
площади.
Maar
zij
ziet
alleen
maar
die
vergeten
namen
Но
я
вижу
только
те
забытые
имена,
Gelaten
wachtend
op
die
volgepakte
trein
Покорно
жду
тот
переполненный
поезд.
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
И
я
знаю,
что
никто
не
слышит,
Zoveel
jaren
zijn
voorbij
gegaan
Столько
лет
прошло.
Toch
zal
ze
hem
ooit
weer
zien
И
все
же
я
когда-нибудь
увижу
его
снова,
Morgen
misschien
Может
быть,
завтра.
Het
is
herfst,
buiten
kom
je
niemand
tegen
Осень,
на
улице
ни
души,
De
storm
huilt
en
de
wind
heeft
vrij
spel
Шторм
воет,
ветер
разгулялся.
En
zij
zit
weer
in
dat
kamp,
in
kou
en
regen
И
я
снова
в
том
лагере,
в
холоде
и
под
дождем,
Weer
neemt
ze
afscheid,
bij
de
poorten
van
de
hel
Снова
прощаюсь
у
врат
ада.
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
И
я
знаю,
что
никто
не
слышит,
Ze
schrijft
zijn
naam
op
het
beslagen
raam
Я
пишу
его
имя
на
запотевшем
стекле.
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Когда-нибудь
я
увижу
его
снова,
Morgen
misschien
Может
быть,
завтра.
Morgen
misschien
Может
быть,
завтра.
'T
Wordt
weer
winter
Снова
наступает
зима.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. peters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.