Paroles et traduction Liniker e os Caramelows - Textão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
queria
te
pedir
uma
coisa
I
wanted
to
ask
you
something,
Não
se
trepa
em
15
minutos
You
can't
screw
in
15
minutes,
Adulto
faz
pra
provocar
o
oco
Grown-ups
do
it
to
tease
the
pit.
Morar
no
desgosto,
mas
gosta
da
cena
Living
in
disgust,
but
liking
the
scene,
Crema,
para
na
poeira
teu
sabor
de
existir
Cream,
stop
in
the
dust
your
flavor
of
existing,
De
gozar
na
paz,
encharcar
o
vão
da
virilha
To
cum
in
peace,
to
soak
the
gap
of
the
groin,
A
caminho
daquele
vezinho
vesúvio
que
vira
poça
na
cicatriz
On
the
way
to
that
little
Vesuvius
that
turns
into
a
puddle
in
the
scar,
Não
se
trepa
em
15
minutos
You
can't
screw
in
15
minutes,
Pois
até
charutos
precisam
de
tempo
aceso
pra
queimar
Because
even
cigars
need
time
lit
to
burn,
Pois
até
as
3h,
tem
papo
de
vinho
e
seda,
é
pra
tocar
Because
even
at
3 am,
there's
wine
and
silk
talk,
it's
to
be
played,
Não
se
trepa
em
15
minutos
You
can't
screw
in
15
minutes,
Porque
expectativa
muitas
vezes
não
se
cria
só
Because
expectations
often
don't
create
themselves
alone,
Antes
que
ela
aconteça,
tem
choro
na
cama,
troca
de
pijama
Before
it
happens,
there's
crying
in
bed,
changing
pajamas,
Tem
olho
que,
enquanto
eu
passo
o
café,
me
chama,
declama
There's
an
eye
that,
while
I
make
coffee,
calls
me,
declaims,
Derrama
malandramente
o
caule,
o
broto,
o
estopo
de
ser
e
estar
Maliciously
spills
the
stem,
the
shoot,
the
tow
of
being
and
being,
Não
se
trepa
em
15
minutos
You
can't
screw
in
15
minutes,
Não
foge,
não
viva
de
susto
Don't
run
away,
don't
live
in
fear,
Pedala
e,
se
dói,
te
cutuco
Ride
your
bike,
and
if
it
hurts,
I'll
nudge
you,
Se
atrela,
me
morde
no
muco
If
you
get
tied
up,
bite
me
on
the
mucus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barros Ferreira Campos Linker De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.