Lito Vitale - Nantes (Francés) - traduction des paroles en russe

Nantes (Francés) - Lito Vitaletraduction en russe




Nantes (Francés)
Нант (Французский)
Il pleut sur Nantes
Дождь идёт над Нантом
Donne-moi la main
Дай мне свою руку
Le ciel de Nantes
Небо над Нантом
Rend mon cœur chagrin
Омрачает моё сердце
Un matin comme celui-là
В такое утро, как это
Il y a juste un an déjà
Ровно год уже прошёл
La ville avait ce teint blafard
Город был такого бледного цвета
Lorsque je sortis de la gare
Когда я вышел со вокзала
Nantes m'était encore inconnue
Нант был мне ещё незнаком
Je n'y étais jamais venue
Я там никогда не бывала
Il avait fallu ce message
Понадобилось это сообщенье
Pour que je fasse le voyage
Чтобы я совершила это путешествие
"Madame soyez au rendez-vous
"Сударыня, будьте на встрече
Vingt-cinq rue de la Grange-aux-loups
Двадцать пять, улица Волчьего логова
Faites vite, il y a peu d'espoir
Поспешите, надежды почти нет
Il a demandé à vous voir."
Он попросил повидать вас."
A l'heure de sa dernière heure
В час его последнего часа
Après bien des années d'errance
После многих лет скитаний
Il me revenait en plein cœur
Он вернулся мне в самое сердце
Son cri déchirait le silence
Его крик разрывал тишину
Depuis qu'il s'en était allé
С тех пор как он ушёл
Longtemps je l'avais espéré
Долго я этого надеялась
Ce vagabond, ce disparu
Этот бродяга, этот пропавший
Voilà qu'il m'était revenu
Вот он ко мне вернулся
Vingt-cinq rue de la Grange-aux-loups
Двадцать пять, улица Волчьего логова
Je m'en souviens du rendez-vous
Я помню эту встречу
Et j'ai gravé dans ma mémoire
И я запечатлела в памяти
Cette chambre au fond d'un couloir
Эту комнату в конце коридора
Assis près d'une cheminée
Сидя у камина
J'ai vu quatre hommes se lever
Я видела, как четверо мужчин встали
La lumière était froide et blanche
Свет был холодным и белым
Ils portaient l'habit du dimanche
Они были в праздничных одеждах
Je n'ai pas posé de questions
Я не задавала вопросов
A ces étranges compagnons
Этим странным спутникам
J'ai rien dit, mais à leurs regards
Я ничего не сказала, но по их взглядам
J'ai compris qu'il était trop tard
Я поняла, что было уже слишком поздно
Pourtant j'étais au rendez-vous
Однако я была на встрече
Vingt-cinq rue de la Grange-aux-loups
Двадцать пять, улица Волчьего логова
Mais il ne m'a jamais revue
Но он меня так и не увидел
Il avait déjà disparu
Он уже исчез
Voilà, tu la connais l'histoire
Вот, ты знаешь эту историю
Il était revenu un soir
Он вернулся однажды вечером
Et ce fut son dernier voyage
И это было его последнее путешествие
Et ce fut son dernier rivage
И это был его последний берег
Il voulait avant de mourir
Он хотел перед смертью
Se réchauffer à mon sourire
Согреться моей улыбкой
Mais il mourut à la nuit même
Но он умер в ту же ночь
Sans un adieu, sans un "je t'aime"
Без прощания, без тебя люблю"
Au chemin qui longe la mer
На дороге, что вдоль моря идёт
Couché dans le jardin des pierres
Лежа в саду из камней
Je veux que tranquille il repose
Я хочу, чтобы он спокойно отдыхал
Je l'ai couché dessous les roses
Я уложила его под розы
Mon père, mon père
Отец мой, отец мой
Il pleut sur Nantes
Дождь идёт над Нантом
Et je me souviens
И я вспоминаю
Le ciel de Nantes
Небо над Нантом
Rend mon cœur chagrin
Омрачает моё сердце





Writer(s): Monique Andree Serf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.