Lo Stato Sociale - 2020: Fuga dall'aperitivo (BEBO #3) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - 2020: Fuga dall'aperitivo (BEBO #3)




2020: Fuga dall'aperitivo (BEBO #3)
2020: Побег с аперитива (BEBO #3)
Quanto erano belli gli anni '90?
Как же прекрасны были 90-е, да?
Sei degli anni '70, '80, '00, se
Ты из 70-х, 80-х, 00-х, если
Se ti togli dal cazzo
Если отвалишь со своими
Con le nostalgie, con i tempi che non torneranno
Ностальгическими бреднями, о временах, которые не вернуть
Con i blue jeans e i telefilm
С твоими джинсами и сериалами
Viva la Guerra del Golfo, le crisi petrolifere
Да здравствует война в заливе, нефтяные кризисы
Che bello era farsi inculare? La sanità pubblica, l'istruzione
Как же прекрасно было быть поиметым? Государственная медицина, образование
Alcuni banali diritti del lavoro, roba da terzomondismo avanzato
Базовые трудовые права, пережитки продвинутого третьего мира
E tutti assieme a recitare il mantra liberale
И все вместе повторяем либеральную мантру
Senza alternativa al capitale
Нет альтернативы капиталу
Una cena con il sushi, la Cagnina e il plutonio
Ужин с суши, Каниной и плутонием
In piedi a dir cazzate farcite con la sfiga
Стоим и несем чушь, приправленную неудачами
È il caratteristico tratto che hanno gli amalgami e gelatinosi
Это характерная черта студенистых амальгам
I budini, le zuppe surgelate, le merde, perché la verità ti fa male, lo so
Пудингов, замороженных супов, дерьма, ведь правда ранит, я знаю
E ogni giorno che passa invecchi, e con te i tuoi genitori o i tuoi figli o i tuoi nonni
И с каждым днем ты стареешь, а вместе с тобой твои родители, дети или бабушки с дедушками
Mangiati dalla demenza, che hanno preferito Monarchia a Repubblica
Съедаемые деменцией, они предпочли монархию республике
Che gli fan paura i negri, i negri morti, i morti di ogni estrazione o genere
Их пугают черные, мертвые черные, мертвые любого происхождения и пола
Ricchioni, checche esaurite, transessuali distopici
Педики, измотанные лесбиянки, антиутопические транссексуалы
Lobby gay, lobby religiose, minoranze senza lubrificante
Гей-лобби, религиозные лобби, меньшинства без смазки
Un incubo chiamato realtà e nel peggiore dei casi, vita
Кошмар под названием реальность, а в худшем случае - жизнь
Ti ricordi che belli gli anni del grande Real?
Помнишь, как прекрасны были годы великого Реала?
Nessuna nostalgia per George Bush, caro Marx
Никакой ностальгии по Джорджу Бушу, дорогой Маркс
Nessuna nostalgia per i cowboys
Никакой ностальгии по ковбоям
Nessun rimpianto per la crisi del mattone
Никакого сожаления о кризисе кирпича
Solo alle volte capita che prima di dormire
Только иногда перед сном
Vorresti masturbarti fino a farti cadere le palle
Хочется дрочить, пока яйца не отвалятся
Dissezionarti la vagina, devitalizzare il tuo ano
Вскрыть себе влагалище, депульпировать анус
Per togliere ogni piacere in via definitiva
Чтобы навсегда избавиться от удовольствия
E la Thatcher che ti guarda mentre urli
И Тэтчер смотрит на тебя, пока ты кричишь
"Non c'è alcuna alternativa"
"Нет альтернативы"
2020, fuga dall'aperitivo
2020, побег с аперитива
Fuga dai soldi, tutti al sicuro con la carta di credito
Побег от денег, все в безопасности с кредитной картой
Turisti, affittacamere, desolati, scomodi, malinconici
Туристы, арендодатели, унылые, неудобные, меланхоличные
Con il sogno del lavoro e l'incubo del fine mese
С мечтой о работе и кошмаром конца месяца
E le vacanze sono il mito del conflitto tra l'uomo e la coda in autostrada
И отпуск - это миф о конфликте человека и пробки на автостраде
Insieme a te non godo più
С тобой я больше не кончаю
Dire, fare, toccare, fottere il prossimo, scopare su internet
Говорить, делать, трогать, трахать ближнего, трахаться в интернете
Fammi una domanda e ti regalo un pugno dritto in mezzo alla faccia
Задай мне вопрос, и я подарю тебе прямой удар кулаком в лицо
Così siamo tranquilli e impostiamo una dialettica raffinata tipo
Так мы будем спокойны и настроим изысканную диалектику типа
Quella troia dovrebbe morire, quel ladro dovrebbe morire
Эта сука должна сдохнуть, этот вор должен сдохнуть
Quella troia dovrebbe morire, quel ladro dovrebbe morire
Эта сука должна сдохнуть, этот вор должен сдохнуть
Ma ti hanno fregato quando sei nato, fai un governo, fai un altro governo
Но тебя поимели, когда ты родился, создай правительство, создай еще одно правительство
Primi ministri giocano a nascondino tra le tombe dei capitani d'impresa
Премьер-министры играют в прятки среди могил бизнес-магнатов
La sinistra lavorista piange da Barbara d'Urso
Рабочая левая плачет у Барбары д'Урсо
La sinistra perbenista balla sotto le stelle
Приличная левая танцует под звездами
La sinistra buonista scrive canzoni innocue
Добрая левая пишет безобидные песни
E l'odio che sale in città, e l'odio che sale in campagna
И ненависть растет в городе, и ненависть растет в деревне
E la pelle che sa di sale, toccare le chiappe chiare
И кожа, пахнущая солью, трогать светлые ягодицы
Che tanto la colpa è del più debole, finché non resti solo tu
Ведь во всем виноват самый слабый, пока не останешься одна
Chi applaude all'atterraggio
Кто аплодирует при посадке
Perché il problema è la caduta
Потому что проблема в падении
Degli eroi, dei mercati, dei fondi
Героев, рынков, фондов
Tutti in fila ordinati ad aspettare la pagina che non si carica
Все в очереди ждут, пока страница не загрузится
"L'essenziale è invisibile agli occhi", diceva il nonno nazista
"Сущность невидима глазу", - говорил дедушка-нацист
Che non è tanto il razzismo quanto l'umido
Дело не столько в расизме, сколько во влажности
Che fa sentire il caldo e ti alza la tensione
Которая заставляет чувствовать жару и повышает напряжение
Per candidarti allo stragismo, per pulire i gabinetti
Чтобы ты стал террористом, чтобы чистил туалеты
Quando la vita ti limoni
Когда жизнь подкидывает тебе лимоны
Tu ruba uno spremiagrumi
Ты укради соковыжималку
Santi, poeti e navigatori
Святые, поэты и мореплаватели
Sessanta milioni di alligatori
Шестьдесят миллионов аллигаторов
Lega Nord e la Corrida
Лига Севера и Коррида
Tira una riga se ti piace la figa
Проведи черту, если тебе нравится киска





Writer(s): Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Francesco Draicchio, Lodovico Guenzi, Matteo Romagnoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.