Lo Stato Sociale - Non è per sempre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lo Stato Sociale - Non è per sempre




Non è per sempre
It's Not Forever
Dici che i tuoi fiori si sono rovinati, non hai abilità
You say your flowers are ruined, you have no skills
Questa nazione brutta ti fa sentire asciutta, senza volontà
This ugly nation makes you feel dry, without any will
E gioca a fare Dio, manipolando il tuo DNA
And playing God, manipulating your DNA
Così se vuoi cambiare, invece resti uguale per l′eternità
So if you want to change, instead you'll stay the same for eternity
Ma non c'è
But there's nothing
Niente che sia per sempre
That is forever
Perciò se è da un po′
So if it's been a while
Che stai così male
That you've been feeling so bad
Il tuo diploma in fallimento
Your diploma in failure
È una laurea per reagire
Is a degree to react
Puoi finger bene
You can pretend well
Ma so che hai fame
But I know you're hungry
Tutto è efficacia, razionalità, niente può stupire
Everything is efficiency, rationality, nothing can surprise
E non è certo il tempo quello che ti invecchia, che ti fa morire
And it's certainly not time that makes you old, that makes you die
Ma tu rifiuti di ascoltare ogni segnale che ti può cambiare
But you refuse to listen to every sign that can change you
Perché ti fa paura quello che succederà se poi ti senti uguale
Because you're afraid of what will happen if you feel the same
Ma non c'è
But there's nothing
Niente che sia per sempre
That is forever
Perciò se è da un po'
So if it's been a while
Che stai così male
That you've been feeling so bad
Il tuo diploma in fallimento
Your diploma in failure
È una laurea per reagire
Is a degree to react
Puoi fingere bene
You can pretend well
Ma so che hai fame
But I know you're hungry
Alcatraz, Milano
Alcatraz, Milan
Aperto nel 1997, chiuso a febbraio 2020
Opened in 1997, closed in February 2020
Non sappiamo quando riaprirà
We don't know when it will reopen
Teatro Dell′Angelo, Roma
Teatro Dell′Angelo, Rome
Ha aperto nel ′94, chiuso per sempre
Opened in '94, closed forever
Cinema Lumière, Bologna, '84, non sappiamo quando riaprirà
Cinema Lumière, Bologna, '84, we don't know when it will reopen
Negli anni ′90 un musicista apre il Cage Club
In the '90s a musician opens the Cage Club
A Livorno perché dice
In Livorno because he says
"Le città senza i club sono più brutte e più vuote"
"Cities without clubs are uglier and emptier"
Non sappiamo quando riaprirà
We don't know when it will reopen
In provincia di Bologna
In the province of Bologna
Il cinema Mandreoli proietta film
The Mandreoli cinema shows films
A finestre aperte durante la pandemia
With open windows during the pandemic
Perché arrivi alla gentela voce dei personaggi
So that the voice of the characters reaches the people
Non sappiamo quando riaprirà
We don't know when it will reopen
Hiroshima, Torino, non sappiamo
Hiroshima, Turin, we don't know
Teatro Massimo, Palermo, quando
Teatro Massimo, Palermo, when
Cinema Adriano, riaprirà
Cinema Adriano, will it reopen
Sherwood Festival, MI AMI, Balla coi cinghiali, sospesi
Sherwood Festival, MI AMI, Balla coi cinghiali, suspended
Primo maggio senza pubblico
May Day without an audience
Teatro Salone Margherita, chiuso definitivamente
Teatro Salone Margherita, permanently closed
Festival di Sanremo 2021, 26 cantanti
Sanremo 2021 Festival, 26 singers
Solo tra loro oltre cinquantamila concerti
Just between them over fifty thousand concerts
Oltre mille locali
Over a thousand places
Oltre diecimila persone che non lavorano più da un anno
Over ten thousand people who haven't worked for a year
Ma non sarà per sempre, credeteci
But it won't be forever, believe us
I nostri fiori non sono ancora rovinati
Our flowers are not ruined yet





Writer(s): Manuel Agnelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.